呵呵大笑(가가대소) |
우스워서 소리를 크게 내어 웃음 |
家家戶戶(가가호호) |
집집마다 |
家鷄野雉(가계야치) |
집안에서 기르는 닭과 산의 꿩이란 뜻 자기 것은 하찮게 여기고 남의 것만 좋게 여김을 비유 |
可高可下(가고가하) |
어진 사람은 지위의 상하를 가리지 않음을 이름. |
可考文籍(가고문적) |
후일에 참고가 될만한 서류 |
家給人足(가급인족) |
집집마다 살림이 넉넉하고, 사람마다 의식에 부족함이 없이 넉넉함. |
可欺以方(가기이방) |
그럴듯한 말로 속일 수 있음. |
假弄成眞(가농성진) |
처음에 장난삼아 한 일이 나중에 정말이 됨.(=弄假成眞) |
街談巷說(가담항설) |
길거리에 떠도는 소문 |
假途滅?(가도멸괵) |
길을 빌려서 괵을 멸한다는 뜻. 이는 옛날 고사에서 비롯되었다. |
家徒壁立(가도벽립) |
집안에 세간이라고는 하나도 없고 다만 사면에 벽만이 둘려있을 뿐이라 는 뜻. 집안이 가난함 |
可東可西(가동가서) |
동쪽이라도 좋고 서쪽이라도 좋다. 이러나저러나 상관없다. (=可以東可以西) |
街童走卒(가동주졸) |
길거리에서 노는 철없는 아이. 일정한 주견이 없이 길거리를 떠돌아다니는 하류배 |
苛斂誅求(가렴주구) |
세금 같은 것을 가혹하게 받고 국민을 못살게 구는 일 |
假弄成眞(가롱성진) |
처음에 장난으로 한 일이 나중에 참인 것처럼 된다는 말로 거짓이 참인 것처럼 보이는 것을 뜻함 |
迦陵頻伽(가릉빈가) |
상상의 새 이름. 사람얼굴과 새의 몸이며, 미인이고 소리가 아름다워 싫증이 나지 않는다 함. |
家無擔石(가무담석) |
석(石)은 한 항아리, 담(擔)은 두 항아리라는 뜻으로 집에 모아 놓은 재산이 조금도 없음을 말한다. |
?莩之親(가부지친) |
가부는 갈대의 줄 기속에 있는 엷은 종이와 같은 것으로 아주 먼 친척을 이름 |
家貧親老(가빈친로) |
집이 가난하고 어버이가 늙었을 때는 그 봉양을 위해 마땅치 않은 벼슬자리라도 가 한다는 말 |
家書萬金(가서만금) |
여행 중에 가인으로부터 서신을 받으면 그 기쁨이 만금을 얻는 데 해당 한다. |
可與樂成(가여낙성) |
함께 일의 성공을 즐길 수 있다는 말 |
家諭戶說(가유호세) |
집집마다 깨우쳐 알아듣게 말함. |
佳人薄命(가인박명) |
아름다운 사람은 운명이 기박함 |
家藏什物(가장집물) |
집안의 모든 세간 |
假虎威狐(가호위호) |
호랑이의 위엄을 여우가 빌린다는 뜻으로 호가호위와 같은 말. |
刻苦勉勵(각고면려) |
심신의 고생을 이겨내면서 오직 한 가지 일에만 노력을 기울임. |
刻鵠類鶩(각곡유목) |
따오기를 그리려다 비슷한 집오리를 그린다.(남을 본받아 배워서 다소 나마 보람이 있다.) |
刻骨難忘(각골난망) |
은덕을 입은 고마움이 마음깊이 새겨져 잊혀지지 아니함 |
刻骨銘心(각골명심) |
뼈에 새기고 마음에 새긴다. 어떤 것을 마음 속 깊이 새겨둠. |
刻骨痛恨(각골통한) |
원한이 뼈에 사무쳐 잊히지 않고 깊이 한탄한다. |
各得其所(각득기소) |
모든 것이 그 있어야 할 곳에 있게 됨.(능력과 적성에 맞게 적절한 배치를 받게 됨을 말함.) |
刻露淸秀(각로청수) |
가을의 맑고 아름다운 경치를 이름 |
恪粒飡霞(각립손하) |
곡식을 피하고 노을을 먹는다는 뜻으로 선인을 이름 |
各人各色(각인각색) |
각 사람이 제각기 다름 |
各自圖生(각자도생) |
제각기 살길을 도모함. |
角者無齒(각자무치) |
사람은 제각기 살아갈 방법을 모색한다. |
各自爲政(각자위정) |
각각의 사람들이 자기 마음대로 한다면 전체와의 조화나 타인과의 협력을 생각하기 어렵다. |
刻舟求劍(각주구검) |
어리석고 융통성이 없음 |
覺蛭千里(각질천리) |
큰일을 그르치는 자를 깨닫게 하는 뜻. |
刻燭爲詩(각촉위시) |
촛불이 한 치(寸) 타는 동안에 詩를 지음 |
艱難辛苦(간난신고) |
갖은 고초를 다 겪으며 고생함. |
肝腦塗地(간뇌도지) |
창살을 당해 간과 뇌가 땅에 으깨어졌다는 뜻으로 여지없이 패함을 이르는 말 |
肝膽相照(간담상조) |
서로의 마음을 터놓고 사귐 |
肝膽楚越(간담초월) |
간담처럼 가까운 사이에도 서로 멀리 떨어져 관계가 없을 을 일컬음 |
竿頭之勢(간두지세) |
대나무 가지 꼭대기에 서 있게 된 형세. 어려움이 극도에 달하여 아주 위태로운 상황을 말한다. |
間不容髮(간불용발) |
머리털 하나 들어갈 틈이 없다는 뜻으로 조그마한 여유 또는 빈틈도 없음을 비유한 말. |
姦聲亂色(간성난색) |
간사한 소리는 귀를 어지럽게 하고, 좋지 못한 색은 눈을 어지럽게 함. |
干城之材(간성지재) |
방패와 성의 구실을 하는 인재란 뜻으로, 나라를 지키는 믿음직한 인재를 이르는 말. |
間世之材(간세지재) |
썩 뛰어난 인물 |
奸臣賊子(간신적자) |
간사한 신하와 불효한 자식.(=亂臣賊子) |
奸惡無道(간악무도) |
간사하고 악독하며 도리에 어긋남 |
間於齊楚(간어제초) |
중국 주나라 말엽에 약소국 등나라가 제·초의 두 큰 나라 사이에 끼여 괴로움을 당함 |
看雲步月(간운보월) |
객지에서 잡생각을 하고 달밤에 멀리 구름을 바라보며 거님 |
干將莫耶(간장막야) |
명검도 사람의 손길이 가야 빛난다(사람의 성품도 원래는 악하므로 노력을 기울여야 선하게 된다). |
竭力盡能(갈력진능) |
체력을 다하고 능력을 다함 |
渴而穿井(갈이천정) |
목이 말라서야 우물을 판다.(미리 준비하여 두지 않고 임박하여 급히 하면 이미 때가 늦는다.) |
渴者易飮(갈자이음) |
목이 마른 자는 탁한 물이라도 만족한다. |
竭澤而魚(갈택이어) |
연못을 말려 고기를 얻는다는 말.(눈앞의 이익만을 추구하여 먼 장래는 생각하지 않음을 가르침) |
感慨無量(감개무량) |
아무 말도 못할 정도로 가슴 가득히 절실히 느끼는 것.(사물에 대한 회포의 느낌이 한이 없음) |
感舊之懷(감구지회) |
지난 일을 생각하는 마음 |
邯鄲之夢(한단지몽) |
사람의 일생에 '부귀란 헛되고 덧없다'는 뜻 한단에서 여옹이 낮잠을 자면서 꾼 꿈에 유래 |
邯鄲之步(한단지보) |
본분을 잊고 억지로 남의 흉내를 내면 실패한다. 자기 것을 잃음을 비유. |
敢不生心(감불생심) |
감히 엄두를 내지 못함. |
甘言利說(감언이설) |
남의 비유에 맞도록 꾸민 달콤한 말과 이로운 조건을 붙여 꾀는 말 |
敢言之地(감언지지) |
맛이 좋은 우물물은 길어가는 사람이 많으므로 빨리 마른다. |
甘井先竭(감정선갈) |
물이 좋은 샘은 이용하는 사람이 많아서 빨리 마름,(유능한 사람은 많이 쓰이어 빨리 쇠퇴한다) |
感之德之(감지덕지) |
감사합니다, 덕분입니다. 몹시 고맙게 여기는 말. |
甘呑苦吐(감탄고토) |
달면 삼키고 쓰면 뱉는다. |
甲男乙女(갑남을녀) |
갑이라는 남자와 을이라는 여자 보통사람들 |
甲論乙駁(갑론을박) |
자기의 주장을 세우고 남의 주장을 반박함. |
强幹弱枝(강간약지) |
줄기를 강하게 하고 가지(지엽)를 약하게 함 |
慷慨之心(강개지심) |
충성을 맹세하나 받아들여지지 않자 고독을 한탄하며 지조를 변치 않겠다는 마음 |
康衢煙月(강구연월) |
태평한 시대의 평화로운 풍경 |
强近之親(강근지친) |
도와 줄만한 가까운 친척 |
强弩之末(강노지말) |
강대한 힘일지라도 최후의 쇠약해짐에는 어쩔 수 없다. |
江郞才盡(강랑재진) |
강랑의 재주가 다했다는 말로, 학문상에 있어 한 차례 두각을 나타낸 후퇴 보하는 것을 뜻한다. |
剛木水生(강목수생) |
마른 나무에서 물을 내게 한다. 어려운 사람에게 없는 것을 내라고 강요하는 것을 비유한다. |
江山一變(강산일변) |
강과 산이 아주 바뀜. 곧, 오랜 세월이 흘렀음. |
江山之助(강산지조) |
강산(산수)의 풍경이 사람의 시정(詩情)을 도와 좋은 작품을 만들게 함 |
强顔女子(강안여자) |
얼굴이 강한 여자라는 말로, 수치심을 모르는 여자라는 뜻이다. 强顔은 鐵面皮 와 같은 말이다. |
强弱不同(강약부동) |
강자와 약자는 상대가 되지 않음 |
江湖煙波(강호연파) |
강이나 호수 위에 안개처럼 뽀얗게 이는 잔물결 |
改過不吝(개과불린) |
잘못을 고치는 데는 조금도 인색하지 말라는 말. |
改過遷善(개과천선) |
지나간 허물을 고치고 착하게 됨 |
蓋棺事定(개관사정) |
관의 뚜껑을 덮고 난 뒤에야 안다는 것으로 死後에 그 사람에 대한 올바른 평가를 할 수 있다 |
開卷有益(개권유익) |
책을 펴서 읽으면 반드시 이로움이 있다. 開卷은 책을 펴서 읽는 것을 말한다. |
改頭換面(개두환면) |
머리를 고치고 얼굴을 바꿈. 마음은 그대로 두고 표면만을 고침. |
開門納賊(개문납적) |
문을 열고 도적에게 바친다. 스스로 재화(災禍)를 끌어 들이는 것을 말함.(=開門而揖盜) |
開門揖盜(개문읍도) |
일부러 문을 열어 놓고 도둑을 청한다는 뜻으로 스스로 화를 불러들인다는 말. |
開物成務(개물성무) |
사물을 열고, 일을 성사시킨다. 아직 모르는 곳을 개발하고 사람이 하고자 하는 바를 성취시킴 |
改善匡正(개선광정) |
좋도록 고치고 바로잡음 |
蓋世之才(개세지재) |
세상을 덮을 만한 재주 |
改玉改行(개옥개행) |
차고 다닐 옥의 종류를 바꾸면 걸음걸이도 바꾸어야 한다. |
介者不拜(개자불배) |
갑주(甲胄-갑옷과 투구)를 몸에 한 자는 배례(큰절)를 하지 않음. |
客反爲主(객반위주) |
객이 도리어 주인 행세를 함. |
客地眠食(객지면식) |
객지에서 자고 먹는 일(곧 객지생활을 하는 상태) |
客窓寒燈(객창한등) |
나그네의 숙소 창가에 비치는 싸늘한 등불 즉 나그네의 외로운 신세를 비유한 말 |
更無道理(갱무도리) |
다시는 어쩔 도리가 없음 |
巨卿之信(거경지신) |
거경의 신의라는 말로, 굳은 약속을 의미한다. |
擧棋不定(거기부정) |
바둑을 두는데 포석(布石)할 자리를 결정하지 않고 둔다면 한 집도 이기기 어렵다 |
去頭截尾(거두절미) |
머리와 꼬리를 자른다는 뜻으로, 앞뒤의 잔사설을 빼고 요점만을 말함. |
擧世皆濁(거세개탁) |
세상이 다 흐리다는 말. |
車水馬龍(거수마룡) |
거마의 왕래가 흐르는 물이나 길게 늘어진 용처럼 끊임없이 많음. 즉, 행렬이 성대한 모양. |
居安思危(거안사위) |
편안히 살 때 닥쳐올 위태로움을 생각함 |
擧案齊眉(거안제미) |
밥상을 눈 위로 들어올린다. 즉 아내가 남편을 공경하여 받는다는 뜻 |
擧日反三(거일반삼) |
한일을 미루어 모든 일을 헤아림. |
去者日疎(거자일소) |
죽은 사람에 대한 것은 날이 갈수록 잊어버리게 된다. |
車載斗量(거재두량) |
수레에 싣고 말(斗)로 된다는 뜻으로, 물건이나 인재 등이 많아 귀하지 않음을 일컬음. |
擧族一致(거족일치) |
온 겨레의 뜻과 힘이 함께 뭉쳐 한결같음. |
去住兩難(거주양난) |
가야하는지 말아야하는지 결정하기 어렵다는 뜻. |
居之中天(거지중천) |
텅 빈 공간 |
據虛博影(거허박영) |
어찌할 수 없는 것(=束手無策) |
乾坤一色(건곤일색) |
겨울 온 천지에 눈이 내린 경치. |
乾坤一擲(건곤일척) |
흥망 성패를 걸고 단판 싸움을 함 |
乾木水生(간목수생) |
마른나무에서 물을 달라는 격으로 아무 것도 없는 사람에게 무리한 요구를 함 |
乾木水生(건목수생) |
마른 나무에서 물을 짜 내려한다. 엉뚱한 곳에서 불가능한 일을 이루려 한다. |
桀犬吠堯(걸견폐요) |
아랫사람을 진심과 믿음으로 대하면 아랫사람은 자기 상관에게 충성을 다하게 된다. |
乞不竝行(걸불병행) |
구걸하는 사람은 같이 다니지 않는다.(무엇을 요구하거나 청을 한때는 혼자서 가는 것이 이롭다는 뜻) |
黔驢之技(검려지기) |
당나귀의 뒷발질. 자기의 기술이 졸렬함을 모르고 함부로 행동하다 욕을 봄 |
格其非心(격기비심) |
그 그릇된 마음을 바르게 고침. |
格物致知(격물치지) |
만물을 관찰하고 탐구하여 각각의 다름과 같음을 깨달아 밝게 하고 확고한 지식으로 이르게 함 |
隔世之感(격세지감) |
세월이 많이 지난 것 같은 느낌. 중국 堯임금때 풍년이 들어 농부가 태평한 세월을 부른 노래. |
擊壤老人(격양노인) |
태평한 생활을 즐거워하여 노인이 땅을 치며 노래함 |
激濁揚淸(격탁양청) |
탁류를 몰아내고 청파를 끌어 들임. 惡을 미워하고 善을 좋아함. |
隔靴搔痒(격화소양) |
신을 신고 가려운 데를 긁는다 함이니 마음으로는 애써 하려하나 실제 효과는 얻지 못함. |
隔靴爬?(격화파양) |
신을 신은 채 가려운 발바닥을 긁는 것과 같이 일의 효과를 내긴 했어도 만족감을 얻기 어려움. |
牽强附會(견강부회) |
이치에도 닿지 않는 것을 억지로 끌어다 붙임 |
見金如石(견금여석) |
황금을 보기를 돌같이 하라'고 풀이되며 지나친 욕심을 절제함을 뜻함 |
見利忘義(견리망의) |
이익을 보면 의리를 잊음 |
見利思義(견리사의) |
눈앞에 이익이 보일 때 의리를 생각함 |
犬馬之年(견마지년) |
자기 나이를 낮추어 하는 말. |
犬馬之勞(견마지로) |
개와 말의 노력, 임금이나 나라에 충성을 다하는 노력. |
犬馬之誠(견마지성) |
임금이나 나라에 정성으로 바치는 정성. 자기의 정성을 낮추어 일컫는 말 |
犬馬之養(견마지양) |
개나 말을 기를 때에도 먹이기는 한다. 부모를 소홀히 대접하고 공경하지 않음을 뜻함 |
犬馬之忠(견마지충) |
개나 말처럼 자기의 몸을 아끼지 않고 바치는 자기의 충성 |
犬馬之齒(견마지치) |
자기 나이를 낮추어서 상대방에게 하는 말. |
見毛相馬(견모상마) |
사람의 말만 듣고 채용하는 것은 말을 살 때 털 만보고 사는 것처럼 겉만 보고 오류를 범하기 쉽다 |
見聞覺知(견문각지) |
보고 듣고 깨달아서 앎. 곧 경험. |
見蚊拔劍(견문발검) |
모기를 보고 칼을 뺌. 조그만 일에도 성을 내는 소견 좁은 행동 |
見物生心(견물생심) |
물건을 보고 욕심이 생김 |
堅白同異(견백동이) |
是를 非라 하고 非를 是라 하며 同을 異라 하고 異를 同이라 하는 것과 같은 억지논리 |
堅壁淸野(견벽청야) |
堅壁은 성벽을 견고히 지키는 것. 淸野는 들의 작물을 거두어 쳐들어오는 적에게 양식이나 쉴 곳이 없음 |
見善如渴(견선여갈) |
착한 일을 보기를 마치 목마른 것같이 하라. |
見善從之(견선종지) |
착한 일이나 착한 사람을 보면 그것을 따르라. |
犬齧枯骨(견설고골) |
개가 말라빠진 뼈를 핥음. 아무 맛도 없는 것을 뜻한다. |
犬牙相制(견아상제) |
개의 어금니가 서로 맞지 않음. 국경선이 볼록 나오고 오목 들어가 서로 견제하려는 형세를 말한다. |
堅如金石(견여금석) |
굳기가 금이나 돌 같음 |
犬猿之間(견원지간) |
개와 원숭이 사이로 사이가 몹시 나쁨을 이르는 말. |
見危授命(견위수명) |
나라가 위급할 때 목숨을 바침(=見危致命) |
見危致命(견위치명) |
나라의 위태로움을 보고 목숨을 버림. |
見而不食(견이불식) |
보고도 먹지 못함.(=畵中之餠) |
堅忍不拔(견인불발) |
굳게 참고 견디어 마음을 빼앗기지 아니함. |
見兎放狗(견토방구) |
토끼를 발견한 후 사냥개를 놓아서 잡아도 늦지 않음. |
犬兎之爭(견토지쟁) |
개와 토끼가 쫓고 쫓기다가 둘이 다 지쳐 죽어 제삼자가 이익을 보게 됨.(=漁父之利) |
結跏趺坐(결가부좌) |
도사리고 앉음. 책상다리하고 앉음 |
結義兄弟(결의형제) |
남남끼리 형과 아우의 의를 맺음. |
結者解之(결자해지) |
자기가 저지른 일은 자기가 해결해야함 |
結草報恩(결초보은) |
죽어서라도 은혜를 갚음 |
缺效未遂(결효미수) |
실행은 끝났으나 결과가 발생하지 아니함 |
箝口枯腸(겸구고장) |
궁지에 몰리어 생각과 말이 막혀 대답을 못함 |
兼奴上典(겸노상전) |
종이 할 일까지 손수 하는 가난한 양반 |
謙讓之德(겸양지덕) |
겸손하고 사양하는 미덕 |
兼人之勇(겸인지용) |
몇 사람을 능히 당해낼 만한 용기 |
輕擧妄動(경거망동) |
경솔하고 망령된 행동 |
經國濟世(경국제세) |
나라 일을 경륜하고 세상을 구제함(經濟) |
傾國之色(경국지색) |
뛰어나게 아름다운 미인을 일컫는 말. |
驚弓之鳥(경궁지조) |
화살에 놀란 새라는 뜻으로 있던 자리에서 놀란 듯 후다닥 일어섬을 이르는 말 |
輕諾寡信(경낙과신) |
무슨 일에나 승낙을 잘하는 사람은 믿음성이 적어 위약하기 쉽다는 말 |
耕當問奴(경당문노) |
농사일은 머슴에게 물어야 한다.(일은 항상 그 부문의 전문가와 상의하여 행하여야 한다) |
敬老思想(경로사상) |
노인을 공경하는 마음 |
輕妙脫灑(경묘탈쇄) |
경쾌 미묘하여 범속의 기풍을 벗어난 용모. |
輕薄才子(경박재자) |
재주는 있으나 경박한 사람 |
耕山釣水(경산조수) |
산에서 밭을 갈고 물에서 고기를 낚음.(속세를 떠나 산중에서 농사짓고 사는 것) |
傾城之美(경성지미) |
한 성을 기울어뜨릴 만한 미색. |
經世濟民(경세제민) |
세상을 다스리고 백성을 구제함. |
輕施好奪(경시호탈) |
제 것을 남에게 가볍게 주는 사람은 무턱대고 남의 것을 탐낸다는 말. |
敬而遠之(경이원지) |
겉으로는 공경하는 체 하면서 속으로는 멀리함 |
敬以直內(경이직내) |
공경으로써 마음을 바로잡음. |
耕者有田(경자유전) |
경작자가 밭을 소유한다. |
輕敵必敗(경적필패) |
적을 가볍게 보면 반드시 패배함. |
鯨戰蝦死(경전하사) |
고래 싸움에 새우등 터진다. (=間於齊楚) |
輕?浮薄(경조부박) |
마음이 침착하지 못하고 행동이 신중하지 못함을 말한다. |
?竹書難(경죽서난) |
대나무가 종이 역할을 했는데 오나라와 월나라가 나쁜 일을 많이 해서 기록하는데 어려움이 많았다. |
敬天勤民(경천근민) |
하느님을 공경하고 백성을 다스리기에 부지런함 |
驚天動地(경천동지) |
하늘이 놀라고 땅이 흔들린다는 뜻으로, 세상을 깜짝 놀라게 함. |
敬天愛人(경천애인) |
하늘을 공경하고 사람을 사랑함. |
經天緯地(경천위지) |
온 천하를 경륜하여 다스림. |
更互演繹(경호연역) |
갑을 쌍방의 이론을 듣고 대조하여 늘이고 넓히어 설명하는 것. |
鏡花水月(경화수월) |
거울에 비친 꽃과 물에 비친 달 (볼 수만 있고 가질 수 없는 것) |
鷄口牛後(계구우후) |
큰 집단의 말석보다 작은 집단의 우두머리가 나음 |
鷄群一鶴(계군일학) |
범용한 사람 가운데 뛰어난 한 사람. |
計窮力盡(계궁역진) |
꾀와 힘이 다하여 더 이상 어찌할 방도가 없음. |
鷄豚同社(계돈동사) |
닭과 돼지가 함께 모인다는 뜻 (일향 사람이 계를 이룸.) |
鷄卵有骨(계란유골) |
달걀에도 뼈가 있다는 뜻 (일이 방해됨을 이르는 말) |
鷄鳴狗盜(계명구도) |
작은 재주가 뜻밖에 큰 구실을 함 |
鷄鳴狗吠(계명구폐) |
닭이 울고 개가 짖는다.(=鷄鳴狗吠相聞) |
鷄鳴之助(계명지조) |
임금을 받드는 현명한 후비의 내조를 이름. |
戒愼恐懼(계신공구) |
경계하고 삼가하며 두려워함. |
桂玉之歎(계옥지탄) |
식량 구하기가 계수나무 구하듯이 어렵다(물가가 너무 비싼 것을 탄식한다는 뜻도 있음) |
契酒生面(계주생면) |
남의 물건으로 자기가 생색을 냄. |
季札掛劍(계찰괘검) |
신의를 중히 여김. |
啓寵納侮(계총납모) |
사람 사랑하기를 본분에 지나치면 도리어 업신여김을 받음. |
季布一諾(계포일락) |
한번 한 약속은 지킴 |
鷄皮鶴髮(계피학발) |
사람이 늙어서 피부는 닭의 살갗과 같이 되고 머리는 세어 학의 날개처럼 희어졌다는 말. |
呱呱之聲(고고지성) |
아이가 처음 나면서 우는 소리. |
顧曲周郞(고곡주랑) |
음악에 조예가 깊었던 주유의 관련 고사. 고곡이란 음악을 감상하는 것을 말한다. |
高官大爵(고관대작) |
지위가 높은 큰 벼슬자리. 또는, 그 직위에 있는 사람. |
股肱之臣(고굉지신) |
임금이 가장 믿고 중히 여기는 신하 |
孤軍奮鬪(고군분투) |
수가 적고 후원 없는 외로운 군대가 힘겨운 적과 싸움. 또는, 홀로 여럿을 상대로 싸움. |
古今獨步(고금독보) |
예나 현재를 통하여 그와 견줄 만한 사람이 없음. |
古今東西(고금동서) |
예와 지금, 동양과 서양. 때와 지역을 통틀어 일컫는 말. |
高談峻論(고담준론) |
고상하고 준엄한 언론. |
高臺廣室(고대광실) |
굉장히 크고 좋은 집. |
叩頭謝罪(고두사죄) |
머리를 조아려 사죄함 |
膏粱珍味(고량진미) |
기름진 고기와 좋은 곡식으로 만든 맛있는 음식. |
藁履丁粉(고리정분) |
짚신에 분을 바르는 것처럼 일이 격식에 맞지 않음 |
孤立無援(고립무원) |
고립되어 도움을 받을 데가 없음. |
孤立無依(고립무의) |
외롭고 의지할 때가 없음. |
藁網捉虎(고망착호) |
새끼를 가지고 호랑이를 잡는다는 말.(어리석은 계책으로 뜻밖에 큰일을 이룸을 뜻함) |
枯木死灰(고목사회) |
외형은 마른나무와 같고 마음은 죽은 재와 같이 되어 생기가 없음의 비유 |
枯木生花(고목생화) |
마른나무에서 꽃이 핀다는 뜻으로, 곤궁한 사람이 뜻밖의 행운을 만나게 됨의 비유. |
鼓腹擊壤(고복격양) |
태평세월임을 표현한 말. 배를 두들기면서 땅을 침 |
叩盆之痛(고분지통) |
분을 두들긴 쓰라림이라 함이니 아내가 죽은 슬픔을 말함. |
故事成語(고사성어) |
옛날 있었던 일에서 만들어진 語句. |
高山流水(고산유수) |
높은 산과 흐르는 물 |
古色蒼然(고색창연) |
오래되어 옛날의 풍치가 저절로 들어나 보이는 모양. |
孤城落日(고성낙일) |
외로운 성에 지는 해란 뜻으로, 세력이 다하여 의지할 데가 없는 외로운 처지를 비유한 말. |
高聲放歌(고성방가) |
큰소리로 떠들고 마구 노래 부름. |
姑息之計(고식지계) |
당장의 편안함만을 꾀하는 일시적인 방편 |
孤臣寃淚(고신원루) |
외로운 신하의 원통한 눈물 |
孤身隻影(고신척영) |
외로운 몸과 그 몸의 그림자 하나뿐. 붙일 곳 없이 떠도는 외로운 신세라는 뜻이다. |
枯魚之肆(고어지사) |
목마른 고기의 어물전이라는 말로, 매우 곤궁한 처지를 비유한다. |
苦肉之計(고육지계) |
어려운 사태를 벗어나기 위한 수단으로 제 몸을 괴롭혀 가면서까지 짜내는 계책. |
孤掌難鳴(고장난명) |
손뼉도 마주쳐야 된다. 혼자서 할 수 없고 협력해야 일이 이루어짐 |
孤注一擲(고주일척) |
노름꾼이 노름에 계속하여 잃을 때 최후에 나머지 돈을 다 걸고 모험을 하는 일. |
苦盡甘來(고진감래) |
괴로움이 다하면 즐거움이 옴 |
高枕安眠(고침안면) |
근심 없이 편히 전잠, 안심할 수 있는 상태 |
高枕而臥(고침이와) |
베개를 높이하고 잠. 마음 편안히 잠잘 수 있음. |
膏?之疾(고황지질) |
고칠 수 없이 깊이 든 병.(膏는心臟의 아래 ?은橫隔膜과 心臟의 사이) |
?擊肩摩(곡격견마) |
수레의 바퀴통이 부딪치고 어깨가 스침. 곧 市街가 번화한 모습을 형용하는 말이다 |
曲高和寡(곡고화과) |
곡이 높으면 화답하는 사람이 적다는 뜻으로, 재능이 너무 높으면 따르는 무리들이 더욱 적다 |
曲肱之樂(곡굉지락) |
팔을 베개 삼아 누워 사는 가난한 생활이라도 도에 살면 그 속에 즐거움이 있다는 말. |
曲突徙薪(곡돌사신) |
火災를 예방하기 위하여 굴뚝을 꼬불꼬불하게 만들고 아궁이 근처의 나무를 딴 곳으로 옮긴다. |
曲學阿世(곡학아세) |
학문을 왜곡하여 세속에 아부함 |
困窮而通(곤궁이통) |
손 쓸 도리가 없는 지경에 이르게 되면 오히려 활로가 생긴다는 뜻 |
困獸猶鬪(곤수유투) |
위급한 경우에는 짐승일지라도 적을 향해 싸우려 덤빔.(=窮鼠?猫) |
汨沒無暇(골몰무가) |
일에 골몰하여 틈이 조금도 없음. |
骨肉相殘(골육상잔) |
부자나 형제 또는 같은 민족간에 서로 싸움. |
骨肉相爭(골육상쟁) |
뼈와 살이 서로 싸운다는 말로, 동족끼리 서로 싸움을 비유함 |
骨肉之親(골육지친) |
부모·자식·형제·자매 등의 가까운 혈족. |
公卿大夫(공경대부) |
조선시대 삼공과 구경대부를 통틀어 일컬음 그 뒤 뜻이 바뀌어 벼슬이 높은 사람들을 지칭. |
空谷?音(공곡공음) |
빈 골짜기의 발자국 소리. 몹시 신기한 일, 뜻밖의 기쁨, 반가운 소식 등을 의미한다. |
空理空論(공리공론) |
헛된 이치와 논의란 뜻으로, 사실에 맞지 않은 이론과 실제와 동떨어진 논의 |
公明正大(공명정대) |
마음이 공평하고 사심이 없으며 밝고 큼. |
公序良俗(공서양속) |
공공의 질서와 선량한 풍속. |
空言無施(공언무시) |
빈말만 하고 실천이 따르지 아니함. |
孔子穿珠(공자천주) |
공자가 구슬을 꿴다. 즉 자기보다 못한 사람에게 모르는 것을 묻는 것이 부끄러운 일이 아님 |
空前絶後(공전절후) |
비교할 만한 것이 이전에도 없고 이후에도 없음. |
共存共榮(공존공영) |
함께 살고 함께 번영함 함께 잘 살아감. |
空中樓閣(공중누각) |
내용이 없는 문장이나 쓸데없는 의론 |
公平無私(공평무사) |
공변되고 평평하여 사사로움이 없음. |
功虧一?(공휴일궤) |
조금만 더 계속하면 목적을 달성 할 수 있는데 중단했기 때문에 지금까지 애쓴 것이 허사가 됨. |
過恭非禮(과공비례) |
지나친 공손은 오히려 예의에 벗어남. |
誇大妄想(과대망상) |
턱없이 과장하여 그것을 믿는 망령된 생각 |
過如不及(과여불급) |
지나친 것은 미치지 못함과 같음 |
過猶不及(과유불급) |
정도를 지나침은 미치지 못한 것과 같음 |
過而不改(과이불개) |
잘못하고서 고치지 않는 것. |
瓜田李下(과전이하) |
의심받을 행동을 하지 말라(=瓜田不納履) |
?革之屍(과혁지시) |
말가죽에 싼 시체라는 뜻으로 전쟁에서 싸우다 죽은 시체를 말함 |
關公三約(관공삼약) |
관우가 하비에서 조조에게 포위되고는, 그의 투항 제의를 승낙하면서 내세운 세 가지 조건. |
寬仁大度(관인대도) |
마음이 너그럽고 인자하며 도량이 넓음. |
官尊民卑(관존민비) |
관리는 높고 귀하며, 백성은 낮고 천하다는 사고방식 |
管中窺豹(관중규표) |
대롱 속으로 표범을 엿본다는 말로, 시야가 매우 좁음을 뜻한다. |
管中之天(관중지천) |
대롱 구멍으로 하늘을 보다. 소견이 좁은 것 |
管鮑之交(관포지교) |
관중과 포숙의 사귐과 같은 친구 사이의 허물없는 교재 |
寬弘磊落(관홍뇌락) |
마음이 너그럽고 활달하여 작은 일에 구애되지 아니함. |
刮目相對(괄목상대) |
남의 학식이나 재주가 갑자기 느는 것을 보어 인식을 새롭게 함 |
曠官知者(광관지자) |
관리가 직무를 게을리 하여 받는 비난. |
廣大無邊(광대무변) |
한없이 넓고 커서 끝이 없음 |
光陰如流(광음여류) |
세월이 흐르는 물과 같이 빠름. |
曠日彌久(광일미구) |
오랫동안 쓸데없이 세월만 보냄 |
曠日持久(광일지구) |
세월을 헛되이 오랫동안 보낸다.(헛되이 세월만 지났다는 말로 쓰인다.) |
光風霽月(광풍제월) |
맑은 날의 바람과 갠 날의 달이라는 말로, 사람의 심성이 맑고 깨끗하거나 그런 사람을 비유 |
矯角殺牛(교각살우) |
작은 일로 인해 큰일을 그르침 |
蛟龍得水(교룡득수) |
교룡이 물을 얻는다는 말로, 좋은 기회를 얻는 것을 비유한다. |
巧發奇中(교발기중) |
때에 따라 던진 말이(교묘하게) 신기하게 들어맞는 것. |
驕兵必敗(교병필패) |
자기 군대의 힘만 믿고 교만하여 적에게 위엄을 보이려는 병정은 적의 군대에게 반드시 패한다. |
巧言令色(교언영색) |
교묘한 말과 아첨하는 얼굴빛 |
矯枉過正(교왕과정) |
잘못을 바로 고치려다 지나쳐 오히려 나쁜 결과를 가져옴을 의미한다.(=矯枉過直) |
敎外別傳(교외별전) |
마음에서 마음으로 전함.(=以心傳心) |
交友以信(교우이신) |
믿음으로써 벗을 사귐. |
敎子採薪(교자채신) |
자식에게 나무 하는 법을 가르치라는 뜻으로 장기적인 안목을 갖고 근본적인 처방에 힘쓰라 |
膠柱鼓瑟(교주고슬) |
거문고 기둥을 아교로 붙여놓고 거문고를 연주함. 즉 고지식하여 융통성이 없다는 뜻 |
交淺言深(교천언심) |
교제한지는 얼마 안 되지만 말은 깊음(서로 심중을 털어 놓고 이야기 함.) |
巧取豪奪(교취호탈) |
교묘한 수단으로 빼앗음, 정당하지 않은 방법에 의해 남의 귀중한 물건을 가로채는 것을 비유 |
膠漆之交(교칠지교) |
아교와 칠의 사귐이니 퍽 사이가 친하고 두터움.(=膠漆之心) |
狡兎三窟(교토삼굴) |
토끼가 살아남을 수 있는 것은 숨을 굴을 셋이나 가지고 있기 때문이다 |
敎學相長(교학상장) |
가르치고 배우면 서로가 성장한다. |
鳩居鵲巢(구거작소) |
비둘기가 까치집에 들어 산다. 아내가 남편의 집을 자기 집으로 삼는데 비유. |
九曲肝腸(구곡간장) |
굽이굽이 사무친 마음속 |
舊官名官(구관명관) |
먼저 있었던 관리가 더 훌륭한 관리라는 뜻 오랜 경험이 있는 구관이 일 처리를 잘 한다. |
救國干城(구국간성) |
나라를 구하여 지키는 믿음직한 군인이나 인물 |
?勞之恩(구로지은) |
자기를 낳아 길러준 부모의 은혜 |
狗猛酒酸(구맹주산) |
개가 사나우면 술이 시어진다. 한 나라에 간신배가 있으면 어진 신하가 모이지 않음 |
苟命徒生(구명도생) |
구차스럽게 목숨만 보전함. |
狗尾續貂(구미속초) |
담비의 꼬리가 모자라 개의 꼬리로 잇는다. 훌륭한 것 뒤에 보잘것없는 것이 잇따름. |
口蜜腹劍(구밀복검) |
입으로는 좋은 말을 하지만 속으로는 해칠 생각을 함 |
?槃?燭(구반문촉) |
어떤 사실을 정확히 파악하지 못하고 오해하는 것을 비유한다. |
口腹寃讐(구복원수) |
목구멍이 포도청. 살아가기 위해서 아니꼬운, 괴로운 일을 당할 때. |
口腹之累(구복지루) |
먹고사는 데 대한 걱정 |
求不得苦(구부득고) |
불교에서 말하는 八苦의 하나로 구하려 해도 얻지 못하는 苦痛 |
救死不瞻(구사불첨) |
곤란이 극심하여 다른 일을 돌볼 겨를이 없음 |
九死一生(구사일생) |
꼭 죽을 고비에서 살아남 |
口尙乳臭(구상유취) |
입에서 아직 젖내가 난다는 뜻으로, 언어와 행동이 매우 유치함을 일컬음 |
鳩首會議(구수회의) |
비둘기 머리 내밀 듯 머리를 맞대고 하는 회의. |
九十春光(구십춘광) |
노인의 마음이 청년같이 젊음을 이름 |
苟安偸生(구안투생) |
한때의 편안을 꾀하여 헛되이 살아감 |
口若懸河(구약현하) |
입에서 나오는 말이 경사가 급하여 쏜살같이 흐르는 강과 같다는 말로, 말을 끊지 않음. |
口如懸河(구여현하) |
입이 급히 흐르는 물과 같다. 거침없이 말을 잘하는 것. |
九牛一毛(구우일모) |
아주 큰 물건 속에 있는 아주 작은 물건 |
口耳之學(구이지학) |
남에게 들은 것을 그대로 남에게 전할 정도밖에 되지 않는 천박한 학문. |
救仁得仁(구인득인) |
인을 구하여 인을 얻었다는 말로, 자신이 원하거나 갈망하던 것을 얻었음을 뜻한다. |
求田問舍(구전문사) |
국가 대사에는 뜻이 없고 자기 목전의 이익에만 마음을 씀. |
九折羊腸(구절양장) |
아홉 번 꺾인 양의 창자, 꼬불꼬불하고 험한 산길 |
狗足啼鐵(구족제철) |
개발에 편자라는 뜻으로 옷차림이나 소지품이 주제에 맞지 않게 과분함 |
九重深處(구중심처) |
궁궐을 가리킴. |
口禍之門(구화지문) |
입은 재앙을 불러들이는 문이다. |
救火投薪(구화투신) |
불을 끄는 데 장작을 집어넣는다는 뜻 성급히 행동하다가 도리어 해를 크게 함을 비유 |
麴窮盡膵(국궁진췌) |
몸이 부서질 때까지 노력함 (麴窮盡膵 死而後已원어) |
國利民福(국리민복) |
나라의 이익과 국민의 행복. |
國士無雙(국사무쌍) |
국내에서 가장 뛰어난 인물 |
國泰民安(국태민안) |
나라가 태평하고 백성이 살기가 평안함. |
群鷄一鶴(군계일학) |
많은 닭 가운데의 한 마리의 학. 곧 많은 사람들 중의 뛰어난 인물 |
軍令泰山(군령태산) |
군대의 명령은 태산같이 무거움 |
群盲撫象(군맹무상) |
보통사람의 식견이 좁음을 비유 |
群盲評象(군맹평상) |
여러 맹인이 코끼리를 평한다는 뜻으로 사물을 자신의 주관과 좋은 소견으로 그릇 판단을 함 |
君臣有義(군신유의) |
임금과 신하는 의가 있어야 한다. |
群雄割據(군웅할거) |
많은 영웅들이 각지에 자리 잡고 서로 세력을 다툼 |
君爲臣綱(군위신강) |
신하는 임금을 섬기는 것이 근본이다 |
君子務本(군자무본) |
군자는 근본에 힘쓴다. |
君子不器(군자불기) |
군자는 일정한 용도로 쓰이는 그릇과 같은 것이 아니다, 군자는 두루 살피고 원만하다는 말. |
君子三樂(군자삼락) |
부모 生存하고 형제가 무고한 것, 세상에 부끄러워 할 것이 없는 것, 영재를 얻어서 교육하는 것 |
君子豹變(군자표변) |
군자의 언행은 표범의 무늬처럼 선명하게 변한다는 뜻 잘못을 깨달으면 곧바로 고침을 비유 |
掘墓鞭屍(굴묘편시) |
묘를 파헤쳐 시체에 매질을 한다는 뜻으로, 통쾌한 복수나 지나친 행동을 일컫는 말 |
屈而不伸(굴이불신) |
굽히고는 펴지 아니함. |
窮寇莫追(궁구막추) |
궁한 도적을 쫓지 말라는 뜻.(歸師勿掩窮寇莫追원어) |
窮年累世(궁년누세) |
궁년은 자기의 한 평생, 누세는 자손 대대, 즉 본인의 한 평생과 자손 대대란 말. |
窮鼠?猫(궁서설묘) |
궁지에 몰린 쥐가 고양이를 문다는 뜻(=困獸猶鬪) |
窮餘一策(궁여일책) |
막다른 처지에서 짜내는 한 가지 계책. |
窮餘之策(궁여지책) |
막다른 골목에서 그 국면을 타개하려고 생각다 못해 짜낸 꾀 |
窮人謀事(궁인모사) |
운수가 궁한 사람이 꾸미는 일은 실패한다는 뜻으로 ‘일이 잘 이루어지지 않음’을 이르는 말 |
弓的相適(궁적상적) |
활과 과녁이 딱 들어맞듯이 하려는 일과 기회가 들어맞는다. |
弓折箭盡(궁절전진) |
활이 꺾이고 화살이 다 떨어지듯 더 이상 어떻게 해 볼 도리가 없다 |
窮鳥入懷(궁조입회) |
쫓기던 새가 사람의 품안으로 날아든다는 뜻으로, 사람이 궁하면 적에게도 의지한다는 말. |
權謀術數(권모술수) |
그때그때의 형편에 따라 변통성 있게 둘러대는 모략이나 수단 |
權不十年(권불십년) |
권세는 십 년을 못 간다는 말. 권세가 오래 가지 못함을 이르는 말. |
勸上搖木(권상요목) |
나무 위에 오르라 권하고는 오르자마자 아래서 흔들어 댐. |
勸善懲惡(권선징악) |
착한 일은 권장하고 악한 일은 징계함. |
權宜之計(권의지계) |
때와 장소에 맞는 대처 방법. |
捲土重來(권토중래) |
한 번 패한 자가 힘을 돌이켜 전력을 다하여 다시 쳐들어옴 |
貴鵠賤鷄(귀곡천계) |
먼 데 것을 귀하게 여기고 가까운 데 것을 천하게 여기는 것이人之常情임을 말함. |
歸馬放牛(귀마방우) |
전쟁에 사용할 말과 소를 다시 쟁기나 수레를 끌게 함 전쟁이 끝나고 평화가 왔음을 의미함. |
龜背刮毛(귀배괄모) |
거북 등의 털을 벗겨 뜯는다. 없는 것을 애써 구하려고 하는 것을. 비유한다. |
歸師勿掩(귀사물엄) |
물러나는 군사를 덮치지 말라(歸師勿掩窮寇莫追원어) |
貴耳賤目(귀이천목) |
글자 그대로 귀를 귀하게 여기고 눈을 천하게 여긴다는 뜻 |
橘和爲枳(귤화위지) |
귤이 화수를 건너면 탱자가 된다. |
隙駒光陰(극구광음) |
달리는 말을 문틈으로 보는 것과 같다는 뜻으로, 세월이 빨리 흐름을 뜻함. |
克己復禮(극기복례) |
자기의 욕심을 누르고 예의범절을 쫓음. |
極盛則敗(극성즉패) |
너무 성하면 얼마가지 못해 패망한다. |
僅僅得生(근근득생) |
겨우 살아감. 겨우겨우 삶을 이어 나감(근근이 삶을 얻어 산다는 뜻) |
勤勤孜孜(근근자자) |
매우 부지런하고 정성스러움 |
根苗花實(근묘화실) |
조상은 뿌리요, 자손은 그 열매라는 뜻 |
近墨者黑(근묵자흑) |
악한 사람을 가까이 하면 그 버릇에 물들기 쉬움 |
勤將補拙(근장보졸) |
서투른 것을 보충하는 데에는 부지런함이 으뜸임을 뜻한다. |
今古一般(금고일반) |
지금이나 옛날이나 같다 |
金科玉條(금과옥조) |
몹시 귀중한 법칙이나 규정 |
金蘭之契(금란지계) |
친구사이의 우의가 두터움 |
金迷紙醉(금미지취) |
지극히 사치스런 생활 |
錦上添花(금상첨화) |
비단 위에 꽃을 놓는다는 뜻으로, 좋은 일이 겹침을 비유(좋은 일이 겹침) |
今昔之感(금석지감) |
지금과 옛날을 비교할 때 차이가 매우 심하여 느껴지는 감정. |
金石之典(금석지전) |
쇠나 돌처럼 굳고 변함없는 가치를 지닌 法典 |
錦繡之腸(금수지장) |
비단결같이 고운 마음씨를 이름. 아름다운 마음씨의 所有者. |
琴瑟相和(금슬상화) |
거문고와 비파 소리가 조화를 잘 이룸을 비유한 말. |
琴瑟相和(금실상화) |
거문고와 비파의 소리가 화합하듯, 부부 사이가 썩 좋음의 비유. |
琴瑟友之(금슬우지) |
부부간의 금슬이 좋아 마치 친구처럼 지내는 것 |
琴瑟之樂(금슬지락) |
부부사이가 좋은 것 |
琴瑟之樂(금실지락) |
부부사이의 다정하고 화목한 즐거움. |
今時發福(금시발복) |
어떤 일을 한 결과로 당장에 복이 트이어 부귀를 누리게 됨(믿으면 금시발복 하지 않는다.) |
今時初見(금시초견) |
보느니 처음. 이제야 비로소 처음 봄 |
今時初聞(금시초문) |
이제야 처음으로 들음. |
錦衣夜行(금의야행) |
비단옷을 입고 밤에 감. 아무 보람이 없는 행동 |
錦衣玉食(금의옥식) |
金은鍾, 聲은宣, 玉은磬, 振은收를 의미. 轉하여 智德이 갖추어 있음을 비유한다. |
錦衣還鄕(금의환향) |
비단옷을 입고 고향에 돌아간다는 뜻으로, 객지에서 성공하여 고향에 돌아감을 이르는 말. |
金枝玉葉(금지옥엽) |
임금의 일가 자손을 소중히 여겨 일컫는 말 |
汲水功德(급수공덕) |
물을 떠남에게 주는 공덕. 쉽고도 대단치 않으나, 남을 위하여 일하는 것은 선행이라는 의미. |
氣高萬丈(기고만장) |
기운이 굉장히 뻗치었다. 일이 뜻대로 되어 씩씩한 기운이 대단하게 뻗침. |
箕?之業(기구지업) |
先代의 業을 완전히 이어받음을 뜻한다. |
其利斷金(기리단금) |
절친한 친구사이 |
祈福信仰(기복신앙) |
복을 기원함을 목적으로 믿는 미신적인 신앙 |
驥服鹽車(기복염거) |
천리마가 소금 수레를 끈다, 유능한 인재가 낮은 지위에 있거나 하찮은 일에 쓰임의 비유. |
起死回生(기사회생) |
다 죽게 되었다가 다시 살아남. |
箕山之節(기산지절) |
기산의 절개라는 말로, 굳은 절개나 자신의 신념에 충실한 것을 비유한다. |
奇想天外(기상천외) |
보통 사람이 쉽게 짐작할 수 없을 정도로 엉뚱하고 기발한 생각 |
技成眼昏(기성안혼) |
재주를 다 배우고 나니 눈이 어두워졌다. 늙어서 좋은 기술이 쓸모가 없게 됨 |
旣壽永昌(기수영창) |
오래 가고 멀리 뻗으리라는 뜻. |
起承轉結(기승전결) |
시의를 일으키는 첫 번째 `起, 받아 주는 둘째 承, 변화를 주는 셋째 `轉, 마무리하는 넷째 `結을 말함 |
寄與補裨(기여보비) |
이바지하여 돕고 부족함을 보태어 줌. |
杞人之優(기인지우) |
杞나라 사람의 군걱정이란 뜻. 곧 쓸데없는 걱정이나 무익한 근심을 말함.(=杞憂) |
旣張之舞(기장지무) |
이미 벌린 춤. 이미 시작한 일을 중간에서 그만 둘 수 없다 |
氣盡脈盡(기진맥진) |
기운이 없어지고 맥이 풀렸다. 온몸의 힘이 다 빠져 버리다. |
其臭如蘭(기취여란) |
절친한 친구사이 |
騎虎難下(기호난하) |
이미 시작된 일을 중도에서 그만 둘 수 없음을 비유한 말 |
騎虎之勢(기호지세) |
중도에서 그만둘 수 없는 형세 |
奇貨可居(기화가거) |
좋은 기회를 기다려 큰 이익을 봄 |
吉祥善事(길상선사) |
매우 기쁘고 좋은 일 |
吉凶禍福(길흉화복) |
길한 일, 흉한 일, 언짢은 일, 복된 일 |
金?無缺(금구무결) |
금으로 만든 단지처럼 완전하고 결점이 없음 |
金蘭之交(금란지교) |
금처럼 견고하고 난초처럼 향기로운 사귐. 견고한 벗 사이의 우정. |
金石牢約(금석뇌약) |
금과 돌 같은 굳은 언약. 서로 언약함이 매우 굳음을 비유. |
金石盟約(금석맹약) |
금과 돌같이 굳게 맹세해 맺은 약속 |
金石之交(금석지교) |
쇠와 돌처럼 변함없는 굳은 사귐. |
金石之約(금석지약) |
쇠와 돌 같은 언약. 곧, 변함없고 굳은 언약. |
金舌蔽口(금설폐구) |
금으로 혀를 만들어 입을 가린다. 입을 꼭 다물고 말하지 아니함. |
金聲玉振(금성옥진) |
사물을 집대성함. 지덕을 완비한 상태. |
金城鐵壁(금성철벽) |
금으로 만든 성, 철로 된 벽. 매우 굳고 든든한 성. |
金城湯池(금성탕지) |
몹시 견고하고 끓는 물의 연못이 있어 가까이 가지 못하는 성. 즉 방비가 아주 견고한 성. |
金烏玉兎(금오옥토) |
금 까마귀와 옥토끼란 뜻으로, 해와 달을 가리키는 말. |
羅雀掘鼠(나작굴서) |
그물로 참새를 잡고 땅을 파서 쥐를 잡음. 최악의 상태에 이르러 어찌할 방법이 없음 |
樂極哀生(낙극애생) |
즐거움이 극에 달하면 슬픔이 생김. |
落膽喪魂(낙담상혼) |
몹시 놀라 정신이 없음 |
落落長松(낙락장송) |
가지가 축축 길게 늘어지고 키가 큰 소나무. |
落眉之厄(낙미지액) |
눈썹에 떨어진 액 즉 갑자기 들이닥친 재앙이라는 뜻 |
樂不思蜀(낙불사촉) |
魏나라의 융숭한 접대에 蜀나라에 있었던 궂은일을 다 잊는다, (자기 본분을 망각한다) |
樂生於憂(낙생어우) |
즐거움은 근심하는 가운데에서 생긴다는 말. |
洛陽紙貴(낙양지귀) |
낙양의 종이 값이 오른다는 뜻으로 저서가 호평을 받아 베스트셀러가 됨을 의미. |
落葉歸根(낙엽귀근) |
떨어진 잎사귀는 뿌리로 돌아간다. (모든 생명체는 그 생명을 다하면 그 근본으로 돌아감) |
樂而不淫(낙이불음) |
즐기기는 하나 음탕하지는 않게 한다. 즐거움의 도를 지나치지 않음을 뜻함 |
樂而思蜀(낙이사촉) |
他鄕의 생활이 즐거워 고향 생각을 하지 못함을 이르는 말. (눈앞의 즐거움에 근본을 잊음) |
落穽下石(낙정하석) |
우물에 빠진 자에게 돌을 던진다. 남의 환란(患亂)에 다시 위해(危害)를 준다는 말 |
落花流水(낙화유수) |
떨어지는 꽃과 흐르는 물. 전하여, 가는 봄의 경치. 또는 널리 衰敗零落의 뜻으로도 쓰임. |
難攻不落(난공불락) |
학소가 지키는 진창성이 쉽사리 빼앗기지 않자, 제갈량이 한 말 |
爛商公論(난상공론) |
여러 사람들이 잘 의논 함(=爛商討論) |
爛商討論(난상토론) |
여러 사람이 모여 자세하게 충분히 토의함.(=爛商公論) |
爛商討議(난상토의) |
낱낱이 들어 잘 토의함 |
亂臣賊子(난신적자) |
나라를 어지럽게 하는 신하와 부모에게 불효하는 못된 자식. |
暖衣飽食(난의포식) |
따뜻하게 입고, 배불리 식사하는 만족한 살림살이. 물질적인 욕구가 충족된 생활. |
卵翼之恩(난익지은) |
알을 까서 날개로 품어 준 은혜란 뜻으로, 자기를 낳아 길러 준 어버이의 은혜를 일컫는 말. |
難兄難弟(난형난제) |
형인지 아우인지 분간하기 어려움 |
難化之民(난화지민) |
교화시키기 어려운 백성. |
南柯一夢(남가일몽) |
한 때의 헛된 부귀 |
南郭濫吹(남곽남취) |
학문과 기예에 전문적 지식과 체계나 조리도 없이 함부로 날뛰는 사람을 비유하는 말이다. |
南郭濫釪(남곽람우) |
남곽이 우(대나무로 만든 악기)를 분다. 우매한 사람이 능력이 있는 것처럼 속여 높은 자리를 차지함. |
南橘北枳(남귤북지) |
강남의 귤을 강북에 옮겨 심으면 탱자로 변한다는 뜻.(사람은 환경에 따라 변한다) |
男女老少(남녀노소) |
남자와 여자, 늙은이와 젊은이. 모든 사람. |
南蠻?舌(남만격설) |
남방의 미개 민족들의 말은 때까치의 소리와 같다 (못 알아듣는 외국 사람의 말을 멸시함) |
南面之位(남면지위) |
임금이 앉는 자리의 방향이 남향이었다는 데서 유래한 것으로 임금의 자리를 가리키는 말 |
男負女戴(남부녀대) |
남자는 짊어지고 여자는 임. 가난한 사람들이 떠돌아다니며 사는 것 |
南船北馬(남선북마) |
바쁘게 여기저기를 돌아다님 |
南轅北轍(남원북철) |
수레의 긴 채는 남쪽으로 가고 바퀴는 북쪽으로 간다. (행동이 마음과 일치하지 않음.) |
南田北畓(남전북답) |
여기저기 흩어져 있는 모든 논밭 |
藍田生玉(남전생옥) |
남전은 예로부터 아름다운 옥이 산출하듯이 명문에서 훌륭한 인물이 나온다는 뜻 |
男尊女卑(남존여비) |
남성을 존중하고 여성을 비천하게 여기는 생각. |
南風不競(남풍불경) |
남방지역의 풍악은 미약하고 생기가 없다는 뜻(일반적으로 힘 또는 세력을 떨치지 못함을 비유) |
狼子野心(낭자야심) |
이리 새끼는 아무리 길들여 기르려 해도 야수의 성질을 벗어나지 못한다. |
囊中之錐(낭중지추) |
뛰어난 재주는 숨기려 해도 저절로 드러남 |
囊中取物(낭중취물) |
주머니 속의 물건을 꺼내는 일. 매우 쉬운 일 |
內剛外柔(내강외유) |
겉으로 보기에는 유순하지만 속마음은 단단하고 굳셈. |
內省不?(내성불구) |
마음속에 조금도 부끄러울 것이 없음. 즉 마음이 결백함을 뜻한다. |
內憂外患(내우외환) |
나라 안팎의 근심 걱정 |
內柔外剛(내유외강) |
사실은 마음이 약한데도, 외부에는 강하게 나타남 |
內潤外朗(내윤외랑) |
옥의 광택이 안에 함축된 것을 內潤, 밖으로 나타난 것을 外朗이라 함. 재주와 덕망을 겸비함 |
內助之功(내조지공) |
안에서 돕는 공. 아내가 집안일을 잘 다스려 남편을 돕는 일을 말한다. |
內淸外濁(내청외탁) |
마음은 깨끗하나 행동은 흐린 것처럼 함.(어지러운 세상 속에 어울려 살아감) |
女必從夫(여필종부) |
아내는 반드시 남편에게 순종해야 함. |
恬不爲愧(염불위괴) |
옳지 않은 일을 하고도 전혀 부끄러워할 줄 모름. |
拈華微笑(염화미소) |
말로 하지 않고 마음에서 마음으로 전하는 일을 뜻하는 말.(=以心傳心) |
拈華示衆(염화시중) |
마음에서 마음으로 전함 |
怒甲移乙(노갑이을) |
어떤 사람에게서 당한 노여움을 다른 사람에게 화풀이 하다. |
怒氣衝天(노기충천) |
화난 기색이 하늘을 찌를 듯이 극도로 달한 것. |
老當益壯(노당익장) |
사람은 늙을수록 더욱 기운을 내어야 하고 뜻을 굳게 해야 한다.(=老益壯) |
老萊之戱(노래지희) |
周나라의 老萊子가 칠십의 나이에 재롱을 부려 부모에게 자식의 늙음을 잊게 해드린 일. |
路柳墻花(노류장화) |
길 가의 버들과 담 밑의 꽃은 누구든지 쉽게 만지고 꺾을 수 있다. 妓生을 의미한다. |
駑馬十駕(노마십가) |
둔한 말이 열흘 동안 수레를 끌고 다닌다. 는 뜻으로 열심히 하면 된다. |
老馬之智(노마지지) |
늙은 말의 지혜 아무리 하찮은 것도 장기나 장점을 가지고 있음 |
怒發大發(노발대발) |
몹시 크게 성을 냄. |
盧生之夢(노생지몽) |
한때의 헛된 부귀영화(南柯一夢, 一場春夢) |
老少不定(노소부정) |
사람의 수명은 정해져 있지 않아 언제 죽을지 알 수 없다고 하는 것. |
怒蠅拔劍(노승발검) |
파리 때문에 성질이 난다고 칼을 뽑아 듦. 작은 일을 갖고 수선스럽게 화내는 것을 비유한다. |
勞而無功(노이무공) |
온갖 애를 썼으나 아무런 보람이 없음 |
老而不死(노이불사) |
몸은 늙고 어지러운 일이 자꾸 닥쳐, 죽고 싶어도 죽지 못함을 한탄하는 말 |
祿不疊受(녹불첩수) |
두 벼슬을 겸한 사람이 한 벼슬의 녹만 받음 |
綠葉成陰(녹엽성음) |
초록빛 잎이 그늘을 만든다는 말로, 여자가 결혼하여 자녀가 많은 것을 비유적으로 나타낸다. |
綠陰芳草(녹음방초) |
푸른 나무 그늘과 꽃다운 풀, 곧 여름의 아름다운 자연 경치 |
綠衣使者(녹의사자) |
푸른 옷을 입은 사자라는 말로, 앵무새의 다른 명칭이다. |
綠衣紅裳(녹의홍상) |
연두저고리에 다홍치마. 곱게 차려 입은 젊은 아가씨의 복색 |
論功行賞(논공행상) |
세운 공을 논하여 상을 줌 |
論點逸脫(논점일탈) |
논설의 요점을 벗어남 |
弄假成眞(농가성진) |
장난삼아 한 말이 참말이 됨. |
弄巧成拙(농교성졸) |
지나치게 기교를 부리다 오히려 서툴게 됨을 이름 |
弄瓦之慶(농와지경) |
딸을 낳은 기쁨 |
弄璋之慶(농장지경) |
아들을 낳은 경사 |
弄璋之喜(농장지희) |
아들을 낳은 기쁨 |
籠鳥戀雲(농조연운) |
속박을 당한 몸이 자유를 그리워하는 마음 |
累卵之勢(누란지세) |
몹시 위태로운 형세 |
累卵之危(누란지위) |
알을 쌓아 놓은 것처럼 아주 위태로운 형세 |
訥言敏行(눌언민행) |
말은 둔하게 하고 행동은 민첩해야 한다. |
能見難思(능견난사) |
보통 이치로는 아무리 생각해도 모를 일이라는 뜻. |
能大能小(능대능소) |
재주와 주변이 좋아 모든 일에 두루 능함. |
能言鸚鵡(능언앵무) |
말은 잘하나 실제 학문은 없는 사람을 이르는 말 |
陵遲處斬(능지처참) |
머리, 손, 발 그리고 몸을 도막 치던 극형 |
多岐亡羊(다기망양) |
여러 갈래의 길에서 양을 잃음 (학문의 길이 여러 갈래라 진리를 찾기 어려움.) |
多多益善(다다익선) |
많으면 많을수록 좋음 |
多聞博識(다문박식) |
견문이 넓고 학식이 많음 |
多事多難(다사다난) |
여러 가지 일이 많은데다 어려운 일도 많음. 비-내우외환(內憂外患) |
多事多忙(다사다망) |
일이 많아 매우 바쁨. |
多數可決(다수가결) |
다수에 의하여 가부를 정함. |
多言或中(다언혹중) |
말이 많으면 혹 맞는 말이 있음. |
多才多病(다재다병) |
재주가 많은 사람은 흔히 몸이 약하며 잔병이 많음. |
多錢善賈(다전선고) |
재물이 많으면 장사를 잘 한다는 뜻으로 조건이 좋은 사람이 성공하기도 쉽다는 말의 비유 |
多情多感(다정다감) |
애틋한 정도 많고, 느낌이나 생각이 많음. |
多情佛心(다정불심) |
다정다감하고 착한마음. 자비스러운 마음 |
斷金之契(단금지계) |
무쇠를 자를 수 있을 정도의 굳은 사귐. |
斷金之交(단금지교) |
쇠를 자를 정도로 절친한 친구사이를 말함 |
斷機之戒(단기지계) |
학문을 중도에서 그만 둠에 대한 훈계의 뜻 |
斷機之交(단기지교) |
학문을 중도에 그만 둠은 짜던 베를 끊는 것이라는 맹자 어머니의 교훈 |
單騎千里(단기천리) |
조조를 떠나 유비를 찾아가는 관우의 모습을 묘사한 고사. 말 하나를 타고 천리를 내달린다는 뜻. |
單刀赴會(단도부회) |
칼 한 자루를 들고 모임에 나간다는 뜻으로, 여기서 모임이 란 위험한 자리를 뜻한다. |
單刀直入(단도직입) |
요점을 바로 말하여 들어감 |
斷頭將軍(단두장군) |
파서 관에서 장비에게 패한 엄안이 장비 앞에서 죽어도 항복할 수 없다. 어서 목을 쳐라 에서유래 |
丹脣皓齒(단순호치) |
붉은 입술과 하얀 이란 뜻에서 여자의 아름다운 얼굴을 이르는 말. |
簞食豆羹(단사두갱) |
簞은 밥을 담는 그릇. 豆는 국을 담는 椀같은 것으로 음식의 분량이 적은 것을 말한다. |
簞食瓢飮(단사표음) |
도시락밥과 표주박 물. 변변치 못한 살림을 가리키는 뜻으로 청빈한 생활을 말함 |
簞食瓢飮(단식표음) |
변변치 못한 살림 |
簞食壺漿(단사호장) |
도시락에 담은 밥과 병에 넣은 마실 것 (백성들이 소박한 정성으로 군대를 환영함을 이르는 말) |
簞食壺裝(단식호장) |
도시락밥과 단지에 넣은 음료수의 뜻으로 적은 분량의 음식물의 비유, 길 갈 때 휴대하는 음식물 |
斷義絶親(단의절친) |
가족관계와 의리를 끊는 것 |
斷長補短(단장보단) |
긴 곳을 잘라 짧은 곳을 메워 들쭉날쭉한 것을 곧게 한다. |
簞瓢陋巷(단표누항) |
누추한 거리라는 뜻으로 소박한 시골 살림살이를 가리킴. |
獺多魚擾(달다어요) |
수달이 많으면 물고기가 두려워서 혼란에 빠지듯 관리가 많으면 백성이 핍박을 받는다. |
達人大觀(달인대관) |
달인은 사물의 전 국면을 관찰하여 공명정대한 판단을 한다는 말 |
膽大心小(담대심소) |
담력은 커야 하지만 마음을 쓰는데 는 조심해야 한다는 말. |
談笑自若(담소자약) |
위험이나 곤란에 직면해 걱정과 근심이 있을 때라도 변함없이 평상시와 같은 태도를 가짐.(=泰然自若) |
談人人至(담인인지) |
자리에 없는 사람의 말을 하면 공교롭게도 그 사람이 옴. |
談何容易(담하용이) |
입으로 말하는 것은 쉽지만, 실제로 해보면 쉽지 않으므로 쉽게 입을 여는 짓은 삼가라 |
堂狗風月(당구풍월) |
사당 개가 풍월을 읊음. 무식한 자도 유식한 자와 같이 있으면 다소 유식해진다는 뜻 |
唐突西施(당돌서시) |
당돌한 서시라는 뜻으로, 꺼리거나 어려워함이 없이 올차고 다부진 서시라는 의미이다. |
黨同伐異(당동벌이) |
옳고 그름을 가리지 않고 뜻이 맞는 사람들끼리는 한패가 되고 그렇지 않은 사람은 배척함. |
螳螂拒轍(당랑거철) |
제 분수도 모르고 강적에게 반항함 |
螳螂在後(당랑재후) |
사마귀가 화를 내며 발로 수레의 가는 길을 막음. 제 분수도 모르고 강적에게 대항하는 것을 말한다. |
螳螂之斧(당랑지부) |
사마귀가 앞발을 들어 수레를 막는다(분수도 모르고 강한 적에 반항하여 덤벼듦을 비유한 말). |
螳螂捕蟬(당랑포선) |
눈앞의욕심에만눈이어두워덤비면결국큰해를입게된다는뜻 |
螳臂當車(당비당차) |
사마귀가 발을 벌리고 수레를 막듯 어처구니없는 일을 벌임 |
大姦似忠(대간사충) |
악한 사람이 본성을 숨기고 충신처럼 보임 |
大喝一聲(대갈일성) |
분별이 없음을 주위하기위해 큰소리로 한방 꾸짖는 것. |
大經大法(대경대법) |
공명정대한 원리와 법칙 |
大驚失色(대경실색) |
크게 놀라서 얼굴색이 변함. |
大公無私(대공무사) |
매우 공평하여 사사로움이 없다는 뜻이다. |
大巧若拙(대교약졸) |
훌륭한 기교는 도리어 졸렬한 듯함. |
大器晩成(대기만성) |
크게 될 인물은 오랜 공적을 쌓아 늦게 이루어짐 |
對踏兩端(대답양단) |
상반되는 양끝을 밟는다고 뜻으로, 서로 다른 길을 감 |
代代孫孫(대대손손) |
대대로 내려오는 자손. |
大道舞門(대도무문) |
사람으로서 마땅히 지켜야 할 큰 道理나 정도正道에는 거칠 것이 없다는 뜻. |
大同團結(대동단결) |
많은 사람. 여러 갈래의 당파가 큰 덩어리로 한 데 뭉치다. |
大同小異(대동소이) |
조금 차이는 있지만 대개는 같은 것 |
大明天地(대명천지) |
매우 밝은 세상. 크게 밝은 하늘과 땅 |
大福在天(대복재천) |
큰 복은 하늘에 달려있고 |
戴盆望天(대분망천) |
머리에 동이를 이면 하늘을 볼 수 없는데 보려고 한다.(두 가지 일을 하고자 하나 할 수 없음) |
大書特筆(대서특필) |
특히 드러나게 큰 글자로 적어 표시함 |
大言壯語(대언장어) |
제 주제에 당치 아니한 말을 희떱게 지껄임. 또는 그러한 말 |
大逆無道(대역무도) |
심히 人倫에 거역하는 惡逆한 행위. |
大奧大秘(대오대비) |
매우 깊고 큰 비밀 |
對牛彈琴(대우탄금) |
소를 대하고 거문고를 뜯는다. (어리석은 사람에게 깊은 이치를 말해 주어도 소용이 없다) |
大願成就(대원성취) |
큰 소원을 이룸 |
大義滅親(대의멸친) |
국가의 대의를 위해서는 사적인 감정은 돌보지 않음 |
大義名分(대의명분) |
인간으로서 지켜야 할 절의 와 분수. 방침으로서 표면상 내건 목적이나 이유. |
大慈大悲(대자대비) |
넓고 커서 가없는 자비. 부처의 광대무변한 자비. (慈悲는 불쌍히 여김.) |
大材小用(대재소용) |
큰 材木이 작게 쓰이고 있다. 사람을 쓰는데 있어서 제 능력을 다 발휘할 수 있는 조건이 안 됨 |
戴天之讐(대천지수) |
함께 하늘을 이고 살수 없는 원수. 임금이나 어버이에 대한 원수는 하늘을 함께 하고 살지 않음 |
德無常師(덕무상사) |
德을 닦는 데는 일정한 스승이 없다 |
德本財末(덕본재말) |
사람이 살아가는 데 德이 뿌리가 되고 財物은 사소한 부분이다. |
道見桑婦(도견상부) |
길에서 뽕나무를 보고 여자의 말을 한다는 뜻으로,(기존에 갖고 있던 것까지 모두 잃게 됨) |
韜光養晦(도광양회) |
빛을 감추고, 어둠을 기른다. 劉備가 曹操의 식객일 때 조조를 기만하기 위해 썼던 술책 |
徒勞無功(도로무공) |
노력에도 불구하고 아무런 보람이나 이익이 없음 |
徒勞無益(도로무익) |
애만 쓰고 이로움이 없음 |
倒履相迎(도리상영) |
신을 거꾸로 신고 손님을 맞이하는 것을 말한다. |
道謀是用(도모시용) |
집을 짓는 데 길가는 사람들에게 의견을 물으면 모두 달라 집을 지을 수 없다 |
道傍苦李(도방고리) |
사람들에게 시달림을 받으며 길가에 서 있는 오얏나무. 사람에게 버림 받는 것을 비유한다. |
道不拾遺(도불습유) |
길에 물건이 떨어져 있어도 주워가지 않는다. 나라가 잘 다스려져 태평하고 풍부한 세상을 형용하는 말. |
盜亦有道(도역유도) |
도둑들에게도 나름대로의 도덕이 있다 |
桃園結義(도원결의) |
삼국지에서 나온 말로, 유비, 관우, 장비가 복숭아나무 밑에서 의형제를 맺었다는 데서 나온 말. |
刀折矢盡(도절시진) |
칼이 부러지고 화살이 바닥났다는 뜻으로, 더 이상 싸울 힘이 없음의 비유. |
陶朱之富(도주지부) |
도주공의 부란 뜻으로 큰 부를 일컫는 말 |
途中曳尾(도중예미) |
거북이 진흙에서 꼬리를 끌며 오래 산다(선비가 벼슬하지 않고 고향에서 가난하게 지냄). |
盜憎主人(도증주인) |
도둑은 주인이 밉게 마련이다. 즉 자기와 반대되는 입장에 있는 사람이 미워지는 것 |
到處狼狽(도처낭패) |
하는 일마다 다 실패함 |
到處春風(도처춘풍) |
이르는 곳마다 봄바람. 즉 좋은 얼굴로 남을 대하여 사람들에게 호감을 사려고 처신하는 사람. |
盜泉之水(도천지수) |
아무리 목이 말라도 盜가 들어있는 이름의 샘물은 마시지 않음. 부정한 짓은 할 수 없다는 뜻 |
道聽塗說(도청도설) |
길거리에 떠돌아다니는 뜬소문 |
塗炭之苦(도탄지고) |
백성들이 매우 고생함 |
道學先生(도학선생) |
도덕의 이론만 캐고 실사회의 일에 어두운 사람을 조롱하는 말 |
倒行逆施(도행역시) |
거꾸로 행하고 거슬러 시행함. 곧 道理에 순종하지 않고 일을 행하며 常道를 벗어나서 일을 억지로 함 |
獨不將軍(독불장군) |
혼자서 장군이 될 수 없다. 혼자 잘 난체 하다가 남에게 핀잔을 받고 고립된 처지에 있는 사람. |
讀書亡羊(독서망양) |
책을 읽다가 양을 잃어버림. 즉, 다른 일에 정신이 팔림 |
讀書三到(독서삼도) |
독서하는데 는 눈으로 보고, 입으로 읽고, 마음으로 깨우쳐야 한다는 뜻 |
讀書三昧(독서삼매) |
아무 생각 없이 오직 책읽기에만 골몰하고 있는 상태. 한 곳에 정신을 집중하는 것. |
讀書三餘(독서삼여) |
책읽기 좋은 세 가지 시기.(겨울철, 밤, 비 오는 날) |
讀書尙友(독서상우) |
책을 읽어서 옛날의 현인을 벗 삼는다는 말. |
讀書種子(독서종자) |
독서를 좋아하는 자손을 일컫는 말. |
獨守空房(독수공방) |
부부가 서로 사별이나, 별거하여 여자가 남편 없이 혼자 지내는 것을 말함. |
獨也靑靑(독야청청) |
홀로 푸르다는 마로, 홀로 높은 절개를 드러내고 있음을 |
獨陽不生(독양불생) |
홀로서는 아이를 날 수 없듯이 반드시 상대가 있어야 한다는 뜻. |
獨掌不鳴(독장불명) |
한 손바닥으로는 소리가 나지 않는 않음. 혼자서는 일하기도 어렵고 둘이 협력하여야 함 |
督責之術(독책지술) |
조정에서 백성들을 구박하여 심하게 부리는 술책. |
獨學孤陋(독학고루) |
혼자 공부한 사람은 견문이 좁아서 정도(正道〕에 들어가기 어렵다는 말. |
獨行??(독행우우) |
세상 사람에게 구애됨이 없이 홀로 자기의 뜻을 행함. |
頓首再拜(돈수재배) |
머리가 땅에 닿도록 두 번 절함. |
豚蹄盂酒(돈제우주) |
돼지발톱과 술 한 잔이라는 뜻으로 변변치 못한 음식 또는 물건. |
豚蹄一酒(돈제일주) |
돼지 발굽과 술 한 잔이라는 말로, 작은 물건으로도 많은 물건을 구하려고 하는 것을 비유한다. |
豚柵鷄栖(돈책계서) |
돼지우리와 닭의 홰. 즉 촌락의 풍경을 이름. |
??怪事(돌돌괴사) |
놀랍고 괴상한 일. |
??逼人(돌돌핍인) |
돌돌은 놀라서 이상히 여기는 소리 또는 모양. 기예 등이 뛰어난 것을 보고 경탄함을 이름. |
東家之丘(동가지구) |
남의 진가를 알지 못함, 사람 보는 눈이 없음. |
同價紅裳(동가홍상) |
같은 값이면 다홍치마 |
同苦同樂(동고동락) |
괴로움과 즐거움을 함께 함 |
同工異曲(동공이곡) |
표면은 다른데 내용이 똑같다는 뜻으로, 경멸하여 사용하는 경우가 많다. |
同歸殊塗(동귀수도) |
천하의 이치는 귀착이 같으나 도에 따라 다를 수 있음. |
同根連枝(동근연지) |
같은 뿌리와 잇닿은 나뭇가지. 즉, 兄弟姉妹를 일컫는 말이다. |
同氣相求(동기상구) |
기풍과 뜻을 같이하는 사람은 서로 동류를 찾아 모인다. |
同氣一身(동기일신) |
형제자매는 한 몸과 같음 |
童男童女(동남동녀) |
사내아이와 계집아이. |
洞洞燭燭(동동촉촉) |
매우 공경하고 삼가 조심스러운 모양. |
棟梁之材(동량지재) |
집의 들보가 될 나무와 같이 한 사회, 한 나라의 중심인물이 될 사람. |
同文同軌(동문동궤) |
천하를 통일하는 것을 뜻함. 同文은 문자를 통일하게 하는 것이고, 同軌는 법을 같게 하는 것 |
東問西答(동문서답) |
묻는 말에 대하여 아주 딴판의 소리도 대답함 |
同門修學(동문수학) |
같은 스승 밑에서 같이 학문을 닦고 배움. |
洞房華燭(동방화촉) |
혼례를 치른 뒤에 신랑이 신부 방에서 자는 일. |
同病相憐(동병상련) |
처지가 서로 비슷한 사람끼리 동정함 |
東奔西走(동분서주) |
부산하게 이리저리 돌아다님 |
凍氷寒雪(동빙한설) |
얼음이 얼고 눈보라가 치는 추위 |
東山高臥(동산고와) |
동산의 높은 곳에 누워 있다는 말로, 동산에 은거하며 자유로운 생활을 하는 것을 비유한다. |
同床異夢(동상이몽) |
같은 잠자리에서 다른 꿈을 꿈. 곧 겉으로는 같이 행동하면서 속으로는 딴생각을 가짐 |
東西不辨(동서불변) |
동과 서를 분별하지 못할 정도로 아무것도 모름 |
冬扇夏爐(동선하로) |
겨울의 부채와 여름의 화로. 아무 소용없는 물건을 말한다. |
同聲相應(동성상응) |
같은 소리는 서로 응하여 어울린다. 의견을 같이 하면 자연히 서로 합치게 된다는 의미. |
同性異俗(동성이속) |
사람의 성질은 본래는 같으나 습관에 따라 변함을 뜻함. |
同心同德(동심동덕) |
일치단결된 마음을 뜻함. |
同心之言(동심지언) |
절친한 친구사이 |
同惡相助(동악상조) |
악인은 악을 이루기 위하여 서로 돕는다는 뜻으로 동류끼리의 도움을 이름. |
同業相仇(동업상구) |
같은 업을 경영하는 사람은 서로 배척함을 이름. |
桐葉封弟(동엽봉제) |
장난삼아 오동나무 잎으로 동생을 諸侯에 封한다는 뜻으로, 제후를 봉하는 일을 말함. |
冬溫夏淸(동온하청) |
부모를 섬김에 있어, 겨울에는 따뜻하게 여름에는 시원하게 해 드린다는 뜻. |
童牛角馬(동우각마) |
뿔이 없는 송아지와 뿔이 있는 말이라는 뜻으로 도리에 어긋남을 비유한말 |
同而不和(동이불화) |
겉으로는 동의를 표시하면서도 내심은 그렇지 않음. |
棟折催崩(동절최붕) |
대들보가 무너지면 서까래도 무너지듯이 상하관계에서 윗사람이 망하면 아랫사람도 온전치 못하다 |
東征西伐(동정서벌) |
여러 나라를 이리 저리로 쳐서 없앰. |
凍足放尿(동족방뇨) |
언 발에 오줌 누기. 그 효력은 없어지고 마침내는 더 나쁘게 될 일을 한다. |
同舟相救(동주상구) |
사람은 알건 모르건 친하건 미워하건 상관없이 위급한 경우를 함께 만나면 서로 도와주게 된다는 의미 |
同舟濟江(동주제강) |
원수끼리도 한 가지 일을 위해서는 같은 배를 타고 서로 구한다(=吳越同舟). |
東敗西喪(동패서상) |
이르는 곳마다 패망하고 실패함 |
董狐之筆(동호지필) |
권세를 두려워하지 않는 정직한 기록 |
斗南一人(두남일인) |
두남은 북두칠성의 남쪽. 즉, 온 천하에서 제일가는 賢才를 의미한다. |
頭童齒豁(두동치활) |
산에 초목이 없음을 동이라고 하고, 활은 이가 빠져서 구멍이 보임을 이른다. 즉 노인을 형용함. |
杜門不出(두문불출) |
세상과 인연을 끊고 나가지 않음 |
斗?之人(두소지인) |
한 말 두 되 들이의 대그릇 같은 사람. 즉, 사람의 식견이나 그릇이 좁은 것을 비유 |
杜詩諺解(두시언해) |
중국 唐나라 杜甫의 시 전편을 52部로 분류하여 한글로 번역한 詩集 |
杜漸防萌(두점방맹) |
漸은 사물의 처음, 萌은 싹, 애당초 싹이 나오지 못하도록 막아 더 큰 害가 되지 않는다는 의미. |
斗酒不辭(두주불사) |
말술도 사양하지 않는다는 뜻으로 주량이 대단한 것을 일컫는 말. |
得?望蜀(득롱망촉) |
인간의 욕심은 끝이 없음 |
得斧喪斧(득부상부) |
얻은 도끼나 잃은 도끼나 같다. 득실이 같아서 손해 본 것이 없다 |
得魚忘筌(득어망전) |
물고기를 잡고 통발을 잊어먹는다. |
得意滿面(득의만면) |
뜻한 바를 이루어 기쁜 표정이 얼굴에 가득함 |
得意洋洋(득의양양) |
만족스런 듯 기뻐하는 모습 |
得一忘十(득일망십) |
한 가지를 얻고 열 가지를 잃어버림. 기억력이 좋지 못함을 뜻한다. |
登高自卑(등고자비) |
무슨 일이든 순서가 있음 |
登樓去梯(등루거제) |
樓上에 오르게 하여 놓고 오르고 나면 사다리를 치운다. 즉, 처음엔 남을 기쁘게 해놓고 뒤에 괴롭게 한다. |
燈下不明(등하불명) |
가까이 있는 것을 모름 |
燈火可親(등화가친) |
가을밤은 서늘하여 등불을 가까이 두고 글 읽기에 좋다는 말 |
洛陽紙價(낙양지가) |
책이 널리 세상에 퍼져 애독됨(=洛陽紙貴) |
卵上加卵(난상가란) |
알 위에 알을 포갠다(정성이 지극하면 감천함). |
鍊磨長養(연마장양) |
갈고 닦고 오래도록 준비하여 옴. |
勞力移轉(노력이전) |
나이가 많고 품삯이 높은 일꾼을 해고하고 대신 품삯이 낮은 일꾼을 써서 지불을 경감하는 일 |
老生常譚(노생상담) |
늙은 서생이 하는 이야기. 언제나 똑같은 상투적인 이야기를 할 때 사용함 |
勞心焦思(노심초사) |
애를 써 속을 태움 |
老牛?犢(노우지독) |
늙은 소가 어린 송아지를 핥는다는 뜻 |
?原之火(요원지화) |
들판을 태우는 불. 세력이 대단해서 막을 수 없게 되는 것을 비유하는 말이다. |
累世通家(누세통가) |
공융이 이응에게 한 말로, 수 세대에 걸쳐서 집안끼리 알았던 사이라는 뜻. |
陸績懷橘(육적회귤) |
陸績이란사람이懷橘(귤을품음) 부모님 생각에 귤을 소매에 넣은 일(효성의 뜻으로 쓰임) |
綸言如汗(윤언여한) |
임금의 綸言은 땀과 같다. 임금의 綸言은 한 번 내리면 고칠 수 없음. |
立錐之地(입추지지) |
송곳 하나 세울 만한 땅. 매우 좁아서 조금도 여유가 없다. |
馬脚露出(마각노출) |
간사하게 숨기고 있던 일을 드러내다 |
麻姑搔痒(마고소양) |
'마고'라는 손톱 긴 선녀가 가려운 데를 긁어 준다는 말로, 일이 뜻대로 됨을 비유한다. |
麻姑爬痒(마고파양) |
일이 뜻대로 됨을 의미(=麻姑搔痒) |
磨斧爲針(마부위침) |
도끼를 갈아 침을 만듦. 꾸준히 노력함(=磨斧作針) |
磨斧作針(마부작침) |
어려운 일이라도 꾸준히 계속하면 언젠가는 이룰 수 있음 |
馬耳東風(마이동풍) |
남의 말을 귀담아 듣지 아니하고 지나쳐 흘려버림 |
麻中之蓬(마중지봉) |
삼 가운데 자라는 쑥. 좋은 환경의 감화를 받아 자연히 품행이 바르고 곧게 된다는 비유. |
馬革?屍(마혁과시) |
옛날에는 전사한 장수의 시체는 말가죽으로 쌌으므로 전쟁에 나가 살아 돌아오지 않겠다는 뜻을 말한다. |
莫姑野山(막고야산) |
고야산은 늙지도 죽지도 않는 신선들이 사는 선경으로 전해오고 있다. |
莫無可奈(막무가내) |
어쩔 도리가 없음. |
莫上莫下(막상막하) |
실력에 있어 낫고 못함이 없이 비슷함 |
莫逆之交(막역지교) |
뜻이 서로 맞아 지내는 사이가 썩 가까운 벗. |
莫逆之友(막역지우) |
거역할 수 없는 친한 벗 |
幕天席地(막천석지) |
하늘을 장막으로 삼고 땅을 자리를 삼는다는 뜻으로 지기가 웅대함을 비유 |
萬頃蒼波(만경창파) |
한없이 넓고 푸른 바다 |
萬古不朽(만고불후) |
영원히 썩지 아니하고 오래간다. |
萬古不變(만고불변) |
오랜 세월을 두고 길이 변하지 않음, 만대불변(萬代不變) |
萬古風霜(만고풍상) |
사는 동안에 겪은 많은 고생 |
萬口成碑(만구성비) |
많은 사람의 입이 비를 이룬다. |
萬卷讀破(만권독파) |
만 권이나 되는 책을 다 읽음. 곧 많은 책을 끝까지 다 읽어 냄. |
萬端說話(만단설화) |
여러 가지 이야기 |
萬里同風(만리동풍) |
온 천하에 같은 바람이 분다는 뜻으로, 천하가 통일되어 풍속이 같고 태평하다는 말. |
萬里長天(만리장천) |
아득히 높고 먼 하늘. |
滿面愁色(만면수색) |
얼굴에 가득 찬 수심. |
萬無一失(만무일실) |
실패할 염려도 없고 실패한 적도 없음 |
萬事如意(만사여의) |
모든 일이 뜻하는 대로 잘 됨. |
萬死一生(만사일생) |
만 번의 죽을 고비에서 살아난다는 말로, 겨우 죽음을 모면하는 것을 뜻한다. |
萬事亨通(만사형통) |
일이 순탄하게 진행됨. |
萬事休矣(만사휴의) |
모든 방법이 헛되게 됨 |
滿山紅葉(만산홍엽) |
온 산이 단풍으로 붉게 물듦. |
萬壽無疆(만수무강) |
수명이 끝이 없음. 長壽를 빌 때 쓰는 말. |
萬乘之國(만승지국) |
乘은 군사용 수레. 일만 대의 乘을 낼 수 있는 나라. 큰 나라의 제후 혹은 천자를 뜻한다. |
晩時之嘆(만시지탄) |
기회를 놓쳐버린 한탄이란 말. |
晩食當肉(만식당육) |
때늦게 먹으면 고기맛과 같다. 배고플 때는 무엇을 먹든지 고기를 먹는 것과 같다는 말이다. |
滿身瘡痍(만신창이) |
온 몸 이 상처투성이 가 됨. 어떤 사물이 엉망진창이 됨. |
萬全之策(만전지책) |
조금의 허술함도 없는 완전한 계책 |
萬折必東(만절필동) |
황하의 물이 이리저리 만 번을 굽이돌아도 반드시 |
晩秋佳景(만추가경) |
늦가을의 아름다운 경치. |
萬壑千峰(만학천봉) |
많은 골짜기와 산봉우리. |
萬化方暢(만화방창) |
봄날이 되어 만물이 나서 자람. |
萬彙群象(만휘군상) |
우주의 수많은 현상 |
?馬利兵(말마이병) |
말에 먹이를 먹이고 칼을 갈아 출병 준비를 한다. |
亡國之音(망국지음) |
정치가 혼란하고 백성들의 마음이 게으르고, 풍기와 기강이 문란하여, 멸망하는 나라의 음악. |
罔極之恩(망극지은) |
다함이 없는 임금이나 부모의 큰 은혜 |
忘年之交(망년지교) |
나이의 차이를 잊고 사귀는 친한 벗. 늘그막에 얻은 어린 친구와의 사귐을 일컫기도 한다. |
忘年之友(망년지우) |
나이 차이를 생각하지 않고, 재주와 학문만으로 사귀는 친구. |
網漏呑舟(망루탄주) |
그물이 세면 배도 그 사이로 지나갈 수 있다. 법령이 관대하여 큰 죄를 짓고도 피할 수 있음을 비유. |
望梅解渴(망매해갈) |
曹操가 목이 마른 병사에게 살구 이야기를 하여 자연히 입안에 침이 생겨서 목마름을 풀게 했다 |
亡羊得牛(망양득우) |
양을 잃고 소를 얻는다. 즉 작은 것을 잃고 큰 것을 얻음의 비유 |
亡羊補牢(망양보뢰) |
양을 잃고서 그 우리를 고친다. 실패한 후에 일을 대비한다. 이미 때가 늦었다. |
亡羊之歎(망양지탄) |
잃은 양을 여러 갈래의 길에서 찾지 못하듯, 학문의 길이 여러 갈래여서 못 미침을 탄식 |
茫然自失(망연자실) |
정신이 나가서 흐리멍덩한 모양 |
望雲之情(망운지정) |
자식이 타향에서 부모를 그리는 정 |
亡子計齒(망자계치) |
죽은 자식 나이를 센다는 뜻으로, 이미 지나간 쓸데없는 일을 생각하며 애석하게 생각함 |
芒刺在背(망자재배) |
芒刺는 가시. 가시를 등에 지고 있다. (등 뒤에 자기가 꺼리고 사람이 있어서 마음이 편하지 않음) |
妄自尊大(망자존대) |
아주 건방지게 자기만 잘났다고 뽐내어 자신을 높이고 남을 업신여김. |
罔知所措(망지소조) |
어찌할 바를 모르고 허둥지둥 |
望塵莫及(망진막급) |
먼지를 바라보고 미치지 못한다는 말로, 손에 넣지 못하는 것을 뜻한다. |
亡天之時(망천지시) |
하늘이 망하려는 것. |
忘形之交(망형지교) |
신분의 형식에 구애되지 않은 친한 친구. |
賣劍買牛(매검매우) |
칼을 팔아 소를 사다. 전쟁을 그만두고 농사를 짓다 |
梅林止渴(매림지갈) |
매화나무 숲에서 갈증을 그쳤다는 말로, 대용품이라도 일시적으로는 소용이 있다는 뜻 |
買死馬骨(매사마골) |
죽은 말의 뼈를 산다는 뜻으로, 귀중한 것을 손에 넣게 위해 먼저 공을 들이는 것을 말한다. |
梅妻鶴子(매처학자) |
매화를 아내로 삼고 학을 자식으로 삼음. 속세를 떠나 유유자적하게 생활하는 것을 비유한다. |
麥丘邑人(맥구읍인) |
맥구읍 의 사람이라는 말로, 노인을 뜻한다. |
麥秀之嘆(맥수지탄) |
나라를 잃음에 대한 탄식 |
盲龜遇木(맹귀우목) |
눈먼 거북이가 다행히 물에 뜬 나무를 붙잡게 되었다. 매우 힘든 행운. |
孟母斷機(맹모단기) |
학문을 중도에 그만두는 것은 짜고 있는 베를 끊는 것과 같음 |
孟母三遷(맹모삼천) |
맹자 어머니가 자식의 교육을 위해 세 번 이사함(孟母三遷之敎의 준말) |
盲玩丹靑(맹완단청) |
장님의 단청 구경. 보이지 않는 눈으로 단청을 구경해 봤자 아무런 분별이 있을 수 없음 |
盲人摸象(맹인모상) |
장님 코끼리 만지기. 사물의 일부만 보고 전체의 결론을 내리는 좁은 견해. |
盲人?馬(맹인할마) |
장님이 애꾸눈 말을 타고 다니다. 위험한 행동을 비유하는 말 |
盲者正門(맹자정문) |
장님이 문을 바로 들어갔다. 우연히 요행수로 성공을 거두었음(=盲者直門) |
盲者直門(맹자직문) |
장님이 문을 바로 들어갔다. 우연히 요행수로 성공을 거두었음(=盲者正門) |
猛虎伏草(맹호복초) |
영웅은 일시적으로 숨어 있지만 언젠가는 세상에 드러나게 된다는 말 |
猛虎爲鼠(맹호위서) |
범도 위엄을 잃게 되면 쥐와 같다 |
面壁九年(면벽구년) |
고승 달마가 산중에서 구년간 벽을 대하고 앉아 수도하여 마침내 형태가 돌 속으로 들어갔다. |
面從腹背(면종복배) |
앞에서는 순종하는 체하고 돌아서는 딴 마음을 먹음 |
滅私奉公(멸사봉공) |
사를 버리고 공을 위하여 힘써 일함 |
明鏡高懸(명경고현) |
높게 매달려 있는 맑은 거울. 시비를 분명하게 따져 판단하는 公正無私한 법관을 비유함. |
明鏡止水(명경지수) |
고요하고 잔잔한 마음 |
明明白白(명명백백) |
아주 명백함. |
明眸皓齒(명모호치) |
밝은 눈동자와 흰 새하얀 이의 미인을 형용하는 말. |
名不虛傳(명불허전) |
명예는 헛되이 전하지 않는다는 뜻으로, 명예가 널리 퍼짐은 그만한 실상이 있어 퍼진다는 말. |
名實相符(명실상부) |
이름과 실상이 서로 들어맞음 |
銘心不忘(명심불망) |
마음에 새기어 잊지 않음. |
命也福也(명야복야) |
연거푸 생기는 행복 |
明若觀火(명약관화) |
불을 보듯이 환함 |
命在頃刻(명재경각) |
거의 죽게 되어서 목숨이 곧 넘어갈 지경에 이름 |
明珠闇投(명주각투) |
夜光珠를 어두운 밤중에 집어 던진다. 귀한 보물도 禮를 갖추어서 주지 않으면 도리어 원한을 사게 됨 |
明珠暗投(명주암투) |
밤에 빛나는 구슬 夜光珠를 어두운 밤중에 집어 던진다.(=明珠闇投) |
明哲保身(명철보신) |
사리에 따라 나옴과 물러남을 어긋나지 않게 함. 요령 있게 처세를 잘하는 것. |
毛遂自薦(모수자천) |
趙나라 平原君이 楚나라에 구원요청을 위하여 使者를 물색 중에 毛遂가 自身을 스스로 薦擧함 |
矛盾撞着(모순당착) |
앞뒤의 이치가 서로 맞지 않음 (=自家撞着) |
木梗之患(목경지환) |
나무인형의 근심이라는 말로, 타향에서 객사하여 돌아오는 것을 뜻한다. |
目不忍見(목불인견) |
차마 눈뜨고 볼 수 없는 참상이나 꼴 볼견 |
目不識丁(목불식정) |
낫 놓고 기역자도 모름 |
目食耳視(목식이시) |
음식물을 보기 좋게 차려서 맛은 상관없이 눈에만 들게 함(겉치레만을 취한 생활이 헛된 사치) |
木人石心(목인석심) |
의지가 굳어 어떠한 유혹에도 마음이 흔들리지 않는 사람 |
沐?而冠(목후이관) |
의관은 갖추었으나 사람답지 못한 것.(沐?는 원숭이) |
夢寐難忘(몽매난망) |
꿈에도 그리워 잊기가 어려움. |
夢寐之間(몽매지간) |
자는 동안, 꿈을 꾸는 동안. 즉, 자나 깨나. |
妙技續出(묘기속출) |
교묘한 기술과 재주가 잇달아 나옴. |
猫頭縣鈴(묘두현령) |
고양이 목에 방울 달기라는 뜻으로 실행할 수 없는 헛 이론을 일컬음(=猫項懸鈴) |
猫視跛履(묘시파리) |
애꾸가 보려 하고 절름발이가 걸으려 한다. (분수에 맞지 않은 일을 하면 화가 미친다는 말) |
猫項懸鈴(묘항현령) |
고양이 목에 방울달기. 실행하지 못할 일을 공연히 의논만 함.(=猫頭縣鈴) |
描虎類犬(묘호류견) |
호랑이를 그리려다 실패하여 개와 비슷하게 되었다. 높은 뜻을 갖고 어떤 일을 성취하려다가 중도에 그침 |
無告之民(무고지민) |
고아나 과부, 늙은이처럼 어려운 백성. |
無骨好人(무골호인) |
아주 순하여 남의 비위에 두루 맞는 사람. |
無窮無盡(무궁무진) |
끝이 없고 다함이 없다. |
無根之說(무근지설) |
근거 없는 이야기. 헛소문. |
無念無想(무념무상) |
무아의 경지에 들어가 아무것도 생각하지 않는 것. |
武陵桃源(무릉도원) |
신선이 살았다는 전설적인 중국의 명승지를 일컫는 말로 곧 속세를 떠난 별천지 |
毋望之福(무망지복) |
바라지 않아도 자연히 들어오게 되는 행복. |
無面渡江(무면도강) |
실패하고 고향에 돌아갈 면목이 없다. |
無病自灸(무병자구) |
질병이 없는데 스스로 뜸질을 한다는 말로, 불필요한 노력을 하여 정력을 낭비하는 것을 뜻함. |
無不干涉(무불간섭) |
함부로 남의 일에 간섭함 |
無不通知(무불통지) |
무슨 일이든 모르는 것이 없음.(=無所不知) |
無師自通(무사자통) |
일정한 스승이 없이 스스로 연구하고 깨우쳐 알아냄 |
巫山之夢(무산지몽) |
남녀간의 밀회나 정교를 의미 |
無所不爲(무소불위) |
못할 것이 없음 |
無所不知(무소부지) |
알지 못하는 바가 없다. 매우 博學多識함. |
無我陶醉(무아도취) |
즐기거나 좋아하는 것에 정신이 쏠려 취하다시피 되어 자신을 잊어버리고 있는 상태 無我之境 |
無我之境(무아지경) |
불교용어 정신이 한쪽에 통일되어 나를 잇고 있는 경지 |
無用之物(무용지물) |
쓸모없는 물건. |
無用之用(무용지용) |
언뜻 보아 별 쓸모없는 것으로 생각되는 것이 도리어 크게 쓰임. |
無爲徒食(무위도식) |
아무 하는 일 없이 먹기만 함 |
無爲而治(무위이치) |
인위적으로 뭔가를 하려고 꾀하지 않으면서도 자연스럽게 잘 다스림. |
無爲而化(무위이화) |
애써 공들이지 않아도 스스로 변하여 잘 이루어짐. |
無爲自然(무위자연) |
자연에 맡겨 부질없는 행위를 하지 않음, 사람의 힘이 더해지지 않은 본디 그대로의 자연 |
無依無托(무의무탁) |
의지하고 의탁할 곳이 없음 |
無人之境(무인지경) |
사람이라고는 전혀 없는 곳이라는 말로 ,아무 거칠 것이 없는 판. |
無腸公子(무장공자) |
담력이나 기개가 없는 사람을 비웃어 하는 말. 게의 별칭. |
無知蒙昧(무지몽매) |
아는 것이 없이 어리석음. |
無偏無黨(무편무당) |
어느 한 쪽에 기울지 않고 중정(中正), 공평(公平)함. |
無學之輩(무학지배) |
배운 것이 없는 무식한 인간이라는 뜻의 모욕적인 말. |
無血革命(무혈혁명) |
피를 흘리지 아니하고 평화스러운 수단으로 이루는 혁명 |
??不答(묵묵부답) |
입을 다문 채 아무 대답도 하지 않음. |
墨子悲染(묵자비염) |
묵자가 물들이는 것을 슬퍼한다는 말(사람은 습관에 따라 그 성품의 좋고 나쁨이 결정된다) |
墨翟之守(묵적지수) |
자기 의견을 끝까지 지킴, 융통성이 없음 |
刎頸之交(문경지교) |
대신 목을 내주어도 좋을 정도로 친한 친구의 사귐 |
文過飾非(문과식비) |
허물도 꾸미고 잘못도 꾸민다. 잘못이 있음에도 불구하고 뉘우침도 없이 숨길 뿐 아니라 도리어 외면하고 도리 |
文武崇尙(문무숭상) |
학문과 무예를 다같이 높이어 숭상함. |
文房四友(문방사우) |
종이, 붓, 먹, 벼루. |
聞一知十(문일지십) |
하나를 듣고 열을 미루어 앎. 곧 지극히 총명함. (이 말은 논어公冶長篇에 나오는 말임) |
門前乞食(문전걸식) |
집집이 돌아다니며 밥을 구걸함. |
門前成市(문전성시) |
권세가의 문 앞이 방문객으로 몹시 붐빔 |
門前沃畓(문전옥답) |
집 앞 가까이에 있는 좋은 논, 곧 많은 재산을 일컫는 말 |
門前雀羅(문전작라) |
문 앞에 새 그물을 칠 수 있을 정도로 방문객이 한산함 |
勿輕小事(물경소사) |
조그만 일을 가볍게 여기지 말라. 작은 일에도 정성을 다하라. |
勿頸之交(물경지교) |
목이 잘리는 한이 있어도 마음을 변치 않고 사귀는 친한 사이 |
物腐蟲生(물부충생) |
내부에 약점이 생기면 곧 외부의 침입이 있게 된다는 뜻 |
物心兩面(물심양면) |
물질적인 면과 정신적인 면 |
物心一如(물심일여) |
마음과 형체가 구분됨이 없이 하나로 일치한 상태 |
物我一體(물아일체) |
물건과 내가 일치함. 物과 我, 즉, 物界 心界가 한데 어울려 한 덩어리가 됨을 일컬음. |
物外閒人(물외한인) |
세상의 시끄러움에서 벋어나 한가하게 지내는 사람 |
微官末職(미관말직) |
지위가 아주 낮은 벼슬. |
迷道不遠(미도불원) |
그리 멀지 않은 곳에서 길을 헤맨다. 멀지 않다는 뜻. 즉, 곧 본 길을 찾게 됨을 의미. |
未來指向(미래지향) |
장차 올 체험에 주목하여 이것을 직관적으로 장차 올 것으로서 의식함 |
美辭麗句(미사여구) |
아름다운 말로 꾸민 듣기 좋은 글귀. 외관만을 꾸민 성의 없는 말의 의미 |
尾生之信(미생지신) |
약속을 굳게 지킴, 고지식하여 융통성이 없음 |
迷信打破(미신타파) |
미신을 믿는 일을 깨뜨려 버림. |
未然之前(미연지전) |
아직 그렇게 되지 아니함 |
美人薄命(미인박명) |
미인은 흔히 불행하거나 병약하여 요절하는 일이 많다는 말 |
美風良俗(미풍양속) |
아름답고 좋은 풍속 |
密雲不雨(밀운불우) |
구름이 끼어 있으나 비가 오지 않음. 어떤 일의 징조만 있고 그 일은 이루어지지 않음. |
博物君子(박물군자) |
온갖 사물에 대하여 견문이 썩 넓은 사람. |
薄氷如履(박빙여리) |
엷은 얼음을 밟듯이 세상의 처세에 조심함. |
璞玉渾金(박옥혼금) |
璞玉은 갈고 닦지 않은 옥, 渾金은 아직 제련하지 않은 금. 곧 검소하고 질박한 사람을 칭찬하는 말 |
博而不精(박이부정) |
넓게 알고 있으나 자세하지 못함. |
拍掌大笑(박장대소) |
손바닥을 치면서 크게 웃음 |
薄酒山菜(박주산채) |
맛이 변변치 않은 술과 산나물. 자기가 내는 술과 안주의 겸칭. |
薄志弱行(박지약행) |
뜻과 행실이 약하여 어려운 일을 견디지 못함 |
博學多識(박학다식) |
학문이 넓고 식견이 많음. |
盤溪曲徑(반계곡경) |
정당하고 평탄한 방법으로 하지 아니하고 그릇되고 억지스럽게 함을 이르는 말. |
盤根錯節(반근착절) |
굽은 뿌리와 엉클어진 마디라는 뜻으로, 뒤얽혀 처리하기 어려운 일을 의미. |
半途而廢(반도이폐) |
일을 도모하다가 중도에 그만둠. |
反面敎師(반면교사) |
다른 사람이나 사물의 부정적인 측면에서 가르침을 얻음을 이르는 말. |
半面之交(반면지교) |
일면짜리도 못되는 교분 (겨우 알기만 함 아직 교제가 긴밀하지 못함) |
半面之分(반면지분) |
얼굴을 반만 아는 사이. (교제가 아직 두텁지 못한 사이) |
半面之識(반면지식) |
얼굴을 반만 아는 사이. 서로 알아보지만 친하게 지내지는 않는 사이 |
反目嫉視(반목질시) |
눈을 흘기면서 밉게 봄. |
班門弄斧(반문농부) |
魯班의 집 문 앞에서 도끼를 솜씨 있게 다룬다.'는 뜻으로,(재주꾼 앞에서 잘난 체함.) |
半生半死(반생반사) |
거의 죽게 되어서 죽을는지 살는지 알 수 없는 지경에 이름. |
半僧半俗(반승반속) |
중도 아니고 속인도 아니다. 분명하게 이름을 붙일 수 없는 것 |
伴食宰相(반식재상) |
無爲徒食으로 자리만 차지하고 있는 무능한 대신을 비꼬아 말함. |
半信半疑(반신반의) |
거짓인지, 참인지 갈피를 잡지 못한다. 믿음과 의심이반반 이어서 진위를 결정하지 못하는 것. |
反臣逆當(반신역당) |
동탁이 낙양 부호들의 금전을 약탈하기 위해 여포로 하여금 反臣逆當 깃발을 들고 다니라고 하였다. |
斑衣之戱(반의지희) |
지극한 효성 |
反哺報恩(반포보은) |
자식이 부모가 길러준 은혜에 보답하는 것 |
反哺之孝(반포지효) |
자식이 자라서 부모를 봉양함 |
拔本塞源(발본색원) |
폐단이 되는 근원을 아주 뽑아 버림 |
發憤忘食(발분망식) |
한 가지 일을 성취하기 위해 밥 생각도 잊고 바삐 돌아다님. |
拔山蓋世(발산개세) |
산을 뽑고 세상을 덮음. 곧, 기개가 웅대함(=力拔山兮起蓋世) |
拔萃抄錄(발췌초록) |
여럿 가운데 뛰어난 것을 뽑아 간단히 적어 둔 것. |
跋扈將軍(발호장군) |
양호가 통발을 뛰어넘어 도망친 큰 물고기처럼 방자함을 비유 (폭풍을 의미한다) |
坊坊曲曲(방방곡곡) |
어느 한 군데도 빼놓지 않은 모든 곳. 到處. |
傍若無人(방약무인) |
제 세상인 듯 함부로 날뜀 |
方?圓鑿(방예원조) |
모난 자루와 둥근 구멍이 맞지 않는다는 뜻으로, 사물이 서로 맞지 아니함을 비유한 말. |
方長不折(방장부절) |
한창 자라는 나무는 꺾지 않는다.(잘 되어 가는 일을 방해하지 말라는 의미) |
方底圓蓋(방저원개) |
네모난 바닥에 둥근 뚜껑. 사물이 서로 맞지 않은 것. |
方寸已亂(방촌이란) |
마음이 이미 혼란스러워졌다는 말로, 마음이 흔들린 상태에서는 어떠한 일도 계속할 수 없음 |
蚌鷸之爭(방휼지쟁) |
조개와 도요새의 다툼. 서로 버티고 물러서지 않고 싸움. |
杯盤狼藉(배반낭자) |
술 마시고 한창 노는 모양 |
背水之陣(배수지진) |
필승을 기하여 목숨을 걸고 싸움 |
背暗投明(배암투명) |
어두운 곳을 등지고 밝은 곳으로 나오다. 그른 길을 버리고 바른 길로 나아가다. |
背恩忘德(배은망덕) |
은혜를 잊고 도리어 배반함 |
杯中蛇影(배중사영) |
쓸데없는 의심을 품고 스스로 고민함 |
徘徊顧眄(배회고면) |
목적 없이 이리저리 거닐면서 여기저기 기웃거리다. |
百家爭鳴(백가쟁명) |
여러 사람이 서로 자기주장을 내세우는 일 |
白骨難忘(백골난망) |
백골이 되더라도 잊기 어려움을 뜻 하는 말로, 입은 은혜가 커 결코 잊지 않겠다는 의미 |
白駒過隙(백구과극) |
흰 망아지가 빨리 달리는 것을 문틈으로 본다.인생과 세월의 덧없고 짧음(=白駒之過?) |
百年佳期(백년가기) |
젊은 남녀가 한 평생을 함께 살자는 언약. |
百年佳約(백년가약) |
젊은 남녀가 한 평생을 함께 살자는 언약. |
百年大計(백년대계) |
먼 뒷날까지 걸친 큰 계획 |
百年之計(백년지계) |
백 년 동안의 계획. 곧, 오랜 세월을 위한 계획. |
百年河淸(백년하청) |
아무리 기다려도 가망 없는 사태가 바로 잡히기 어려움 |
百年偕老(백년해로) |
부부가 화합하여 함께 늙도록 살아감 |
白頭如新(백두여신) |
오랫동안 사귀어도 서로 상대방의 재능을 이해하지 못하면 새로 사귄 벗과 조금도 다를 바가 없다. |
伯樂一顧(백락일고) |
남이 자기 재능을 알고 잘 대우함 |
白龍魚服(백룡어복) |
흰 용이 물고기의 옷을 입는다. (신분이 높은 사람이 서민의 허름한 옷으로 갈아입고 미행함) |
百里負米(백리부미) |
백리나 떨어진 먼 곳으로 쌀을 진다는 말로(부모의 봉양을 잘하는 것을 뜻함) |
百里之才(백리지재) |
재능이 뛰어난 사람을 일컫는 말. 노숙이 방통을 유비에게 추천하면서 방통을 이에 비유하였다. |
白馬非馬(백마비마) |
백마는 말이 아니다'라는 말로, 억지 논리를 비유하여 이르는 말. |
白面書生(백면서생) |
글만 읽고 세상일에 경험이 없는 사람 |
百發百中(백발백중) |
총이나 활을 쏘면 어김없이 맞음. 또는, 예상한 일이 꼭 들어맞음. |
白雪亂舞(백설난무) |
휜 눈이 어지러이 춤을 춤. 눈이 흩날리는 모양의 비유. |
百世之師(백세지사) |
백세후에까지 모든 사람들에게 본보기가 될 만큼 훌륭한 사람을 일컬음. |
白手乾達(백수건달) |
아무 것도 없이 난봉을 부리고 돌아다니는 사람. |
白首北面(백수북면) |
재주와 덕이 없는 사람은 나이를 먹어도 스승 앞에서 北向하고 앉아 가르침을 바란다는 뜻. |
伯牙絶絃(백아절현) |
친한 벗을 잃음 |
百藥之長(백약지장) |
백 가지 약 중에 으뜸이라는 뜻으로, 술을 좋게 이르는 말. |
白魚入舟(백어입주) |
백어가 배로 뛰어들어 은나라가 항복한다는 조짐을 보였다는 데서 온 말로 적이 항복함을 비유 |
白衣從軍(백의종군) |
벼슬하지 않고 전쟁에 종군함 |
白衣天使(백의천사) |
흰옷을 입은 간호사를 일컫는 말. |
百戰老將(백전노장) |
많은 싸움을 치른 노련한 장수. 산전수전(山戰水戰) 다 겪어 여러 가지로 능란한 사람. |
百戰百勝(백전백승) |
싸울 때마다 반드시 이김 |
百戰不殆(백전불태) |
백번 싸워서 백번 이김 |
百折不屈(백절불굴) |
백 번 꺾어도 굽히지 않음 |
百折不撓(백절불요) |
백번 꺾어도 굽히지 않음 |
栢舟之操(백주지조) |
共伯의 아내가 共姜이 栢舟라는 시를 지어 맹세하고 절개를 지킨 故事.(아내가 절개를 지키는 것) |
伯仲叔季(백중숙계) |
佰은 맏이, 仲은 둘째, 淑은 셋째, 季는 막내라는 뜻 네 형제의 차례를 일컫는 말. |
伯仲之間(백중지간) |
둘의 우열에 차이가 없이 어금 버금 맞서는 사이(=難兄難弟) |
伯仲之勢(백중지세) |
우열을 가리기 어려움 |
百尺竿頭(백척간두) |
백척 높이의 장대 위에 올라섰다는 뜻. 몹시 위태롭고 어려운 지경에 빠짐. |
百八煩惱(백팔번뇌) |
불교에서는 인간에게는 108가지 번뇌가 있다고 한다. |
百害無益(백해무익) |
조금도 이로운 것이 없고 해롭기만 하다. |
百花爛漫(백화난만) |
온갖 꽃이 활짝 피어 아름답게 흐드러짐 |
百花齊放(백화제방) |
온갖 꽃이 일시에 핀다는 뜻으로, 갖가지 학문이나 예술이 함께 성함의 비유. |
繁文縟禮(번문욕례) |
번거롭고 까닭이 많으며, 형식에 치우친 禮文. |
伐齊爲名(벌제위명) |
어떤 일을 하는 척 하면서 사실은 다른 일을 함. |
變化無雙(변화무쌍) |
세상이 변하여 가는 것이 더할 수 없이 많고 심하다. |
兵家常事(병가상사) |
군대에서 늘 있는 일의 뜻. 한번 실수는 兵家之常事라는 말로 전쟁의 지고 이김은 늘 있음 |
兵貴神速(병귀신속) |
병사를 다룸에 있어서는 신속함이 제일이라는 뜻. 병법에 나와 있는 구절 |
兵聞拙速(병문졸속) |
用兵할 때는 졸렬하여도 빠른 것이 좋다는 뜻이다 |
兵不厭詐(병불염사) |
전쟁에서는 모든 방법으로 적군을 속여서라도 적을 이겨야 함 |
兵死之也(병사지야) |
전쟁이란 사람이 죽는 것이라는 말로, 전쟁은 목숨을 던질 각오를 하고 해야 된다는 뜻이다 |
病入膏?(병입고황) |
몸 깊은 곳에 병이 들었으니 침이 미치지 못하므로, 병을 고칠 수 없다는 뜻이다 |
竝州故鄕(병주고향) |
당나라 가도가 병주에 살다가 떠날 때 한 말로 오래 살아서 정든 타향을 이름 |
輔國安民(보국안민) |
나랏일을 돕고 백성을 편안하게 한다. |
報讐雪恨(보수설한) |
원수를 갚고 한을 씻는다는 뜻. |
?羽之嘆(보우지탄) |
너새 깃의 탄식이라는 말로, 신하나 백성이 전역에 종사하여 부모님을 보살피지 못하는 것을 탄식함 |
報怨以德(보원이덕) |
원수 갚기를 덕으로써 하라. |
報以國士(보이국사) |
남을 국사로 대우하면 자기도 국사로서 대접을 받는다. |
伏龍鳳雛(복룡봉추) |
엎드려 있는 용과 봉황의 새끼라는 뜻으로, 초야에 숨어 있는 훌륭한 인재를 이르는 말 |
覆水不收(복수불수) |
한 번 저지른 일은 다시 어찌 할 수 없음을 이른다. 엎질러진 물(=覆水不返盆) |
複雜多端(복잡다단) |
일이 얽히고설키어 갈피를 잡기 어려움. |
福在積善(복재적선) |
복(福)의 근원은 선(善)을 쌓는 데 있다 |
伏地流涕(복지유체) |
땅에 엎드려 눈물을 흘림. |
覆車之戒(복차지계) |
먼저 간 수레가 엎어졌음을 보고 경계함. 앞사람의 실패를 뒷사람이 교훈으로 삼는 것 |
本末顚倒(본말전도) |
일의 원줄기를 잊고 사소한 부분에만 사로잡힘 |
本然之性(본연지성) |
사람이 본디부터 가지고 있는 심성. 지극히 착하고 조금도 사리사욕이 없는 천부자연의 심성. |
本第入納(본제입납) |
자기 집에 편지할 때에 겉봉 표면에 자기 이름을 쓰고 그 밑에 쓰는 말. |
封庫罷職(봉고파직) |
부정을 저지른 관리를 罷免시키고 官庫를 봉하여 잠그는 일. |
不可思議(불가사의) |
사람의 생각으로는 미루어 알 수 없는 이상야릇함. |
不可抗力(불가항력) |
힘으로 대항할 수 없음 |
不顧廉恥(불고염치) |
체면과 염치를 돌아보지 않음. |
不俱戴天(불구대천) |
하늘 아래 같이 살 수 없는 원수. 반드시 죽여 없애야 할 원수.(=不共戴天之?) |
不老長生(불로장생) |
늙지 않고 오래 산다. |
不立文字(불립문자) |
마음에서 마음으로 전함. 이심전심 |
不眠不休(불면불휴) |
자지도 않고 쉬지도 않는다는 뜻으로, 조금도 쉬지 않고 내쳐 애써 일함의 뜻 |
不毛之地(불모지지) |
초목이 나지 않는 메마른 땅. |
不問可知(불문가지) |
묻지 않아도 능히 알 수 있음 |
不問曲直(불문곡직) |
옳고 그르고를 묻지 않고 다짜고짜로 |
夫婦有別(부부유별) |
남편과 아내는 분별이 있어야 한다. |
父父子子(부부자자) |
아버지는 아버지 노릇을 하고, 아들은 아들 노릇을 함. |
復巢之卵(복소지란) |
공융의 두 아들이 한 말. 둥지가 부서지면 알이 성할 리가 없다는 뜻. |
府仰不愧(부앙불괴) |
하늘을 우러러보나 세상을 굽어보나 양심에 부끄러움이 없음. |
婦言是用(부언시용) |
여자의 말을 무조건 옳게 쓴다. 줏대 없이 여자의 말을 잘 듣다. |
不撓不屈(불요불굴) |
한번 결심한 마음이 흔들거리거나 굽힘이 없이 억셈. |
不遠千里(불원천리) |
천리도 멀지 않게 생각함. |
夫爲婦綱(부위부강) |
아내는 남편을 섬기는 것이 근본이다 |
父爲子綱(부위자강) |
아들은 아버지를 섬기는 것이 근본이다 |
父子有親(부자유친) |
부자간에는 친애함이 있어야 함. |
父傳子傳(부전자전) |
아버지의 것이 아들에게 전해짐. |
釜中生魚(부중생어) |
솥 안에서 헤엄치는 물고기란 뜻으로 오래 계속되지 못할 일을 비유함 |
釜中之魚(부중지어) |
장차 삶아질지도 모르고 솥 안에서 헤엄치고 있는 물고기. |
不知所云(부지소운) |
제갈량의 전출사표에 나오며, 무슨 말을 했는지 알 수가 없다는 뜻. |
夫唱婦隨(부창부수) |
부부의 화합을 뜻함 |
不撤晝夜(불철주야) |
밤낮을 가리지 않음 |
不肖之父(불초지부) |
어리석은 아버지 |
不恥下問(불치하문) |
아랫사람에게 묻기를 부끄러워하지 않음 |
不偏不黨(불편부당) |
어느 한 쪽으로 기울어짐 없이 中正, 公平함. 늘 그러한 자연의 道의 본질을 말한다. |
不協和音(불협화음) |
어울리지 않는 음. |
負荊請罪(부형청죄) |
형(荊)은 가시나무. 가시나무를 등에 지고 때려 주기를 바란다. 즉, 사죄하는 것을 의미한다. |
附和雷同(부화뇌동) |
주관이 없이 남들의 언행에 덩달아 쫓음 |
北邙山川(북망산천) |
묘지가 있는 곳. 사람이 죽어서 가는 곳을 일컫는 말. |
北門之歎(북문지탄) |
벼슬은 하였으나 뜻대로 성공하지 못하여 살림이 곤궁함을 한탄하는 말(北門은 궁궐의 상징어) |
北山之感(북산지감) |
나라 일에 힘쓰느라 부모봉양을 제대로 못한 것을 슬퍼하는 마음(北山은 궁궐의 상징어) |
北窓三友(북창삼우) |
북쪽 창가의 세 친구. 거문고와 시와 술을 일컬음 |
北風寒雪(북풍한설) |
몹시 차고 추운 겨울바람과 눈. |
粉骨碎身(분골쇄신) |
뼈는 가루가 되고 몸은 산산조각이 됨. 곧 목숨을 걸고 최선을 다함 |
憤氣沖天(분기충천) |
분한 기운이 하늘을 찌를 듯 대단함. |
焚書坑儒(분서갱유) |
학자의 정치 비평을 금하기 위해 책을 불사르고, 유생들을 생매장함.(진시황 때) |
不可救藥(불가구약) |
일이 만회할 수 없을 지경에 달하였음을 형용한 말 |
不可知論(불가지론) |
의식에 주어지는 감각적 경험만이 인식되고, 그 배후에 있는 객관적인 실재는 인식할 수 없다는 설 |
不刊之書(불간지서) |
길이길이 전할 不朽의 良書(영구히 전하여 없어지지 않는 良書.) |
不敢生心(불감생심) |
힘에 부쳐 감히 엄두를 내지 못함. |
不愧屋漏(불괴옥루) |
사람이 보지 아니하는 곳에서도 행동을 신중히 하고 경계하므로 부끄럽지 아니함 |
不忘之恩(불망지은) |
잊지 못할 은혜. |
不伐不德(불벌부덕) |
자기의 공적을 뽐내지 않음. |
不蜚不鳴(불비불명) |
날지도 않고 울지도 않는다는 말로, 큰일을 하기 위해 오랫동안 조용히 때를 기다린다는 뜻 |
不世之才(불세지재) |
대대로 드문 큰 재주, 세상에 드문 큰 재주. |
不識泰山(불식태산) |
泰山을 몰랐다 는 뜻으로 인재를 알아보지 못한다는 말. |
不寒而慄(불한이율) |
춥지 않아도 벌벌 떨 정도로 몹시 두려운 상황을 형용한 말 |
不惑之年(불혹지년) |
공자가 나이 사십부터 세상일에 미혹을 갖지 않는다고 하여 쓰이는 말 |
朋友有信(붕우유신) |
벗과 벗은 믿음이 있어야 한다. |
朋友責善(붕우책선) |
친구는 서로 착한 일을 권함. 친구라면 나쁜 짓을 못 하도록 권하고 좋은 길로 이끌어야 한다. |
鵬程萬里(붕정만리) |
붕새가 날아가는 하늘길이 만 리로 트임. 곧 전도가 지극히 양양한 장래. |
比肩繼踵(비견계종) |
어깨를 나란히 하고 발뒤꿈치를 이음. 여러 사람을 줄지어 세우는 것을 의미하기도 한다. |
飛禽走獸(비금주수) |
짐승과 길짐승 |
非禮勿動(비례물동) |
禮가 아니면 행동으로 옮기지도 말아라. |
非禮勿視(비례물시) |
禮義에 어긋나는 일은 보지를 말라는 뜻 |
非禮勿言(비례물언) |
禮가 아니면 말하지도 말아라. |
非禮勿聽(비례물청) |
禮가 아니면 듣지도 말아라. |
非命橫死(비명횡사) |
뜻밖의 재난이나 사고 따위로 죽음. |
非夢似夢(비몽사몽) |
꿈인지 생시인지 어렴풋한 상태. |
誹謗之木(비방지목) |
헐뜯는 나무라는 말이다. |
悲憤慷慨(비분강개) |
슬프고 분한 느낌이 마음속에 가득 차 있음 |
比比有之(비비유지) |
드물지 않음 |
匪石之心(비석지심) |
내 마음은 돌이 아니므로 굴려서 돌리지 못하듯 결심이 확고하다 |
比屋可封(비옥가봉) |
충신, 효자, 열녀가 많은 까닭에 벼슬에 봉할 만한 집들이 줄지어 있을 정도로 세상이 평안함. |
?肉之嘆(비육지탄) |
넓적다리에 살만 찌는 것, 즉 성공하지 못하고 헛되이 세월만 보냄을 한탄함. |
非一非再(비일비재) |
한 두 번이 아님. 여러 번, 많이 |
牝鷄之晨(빈계지신) |
암탉이 새벽을 알리느라고 운다. 아내가 남편의 권리를 잡는 것을 일컫는 말이다. |
貧而無怨(빈이무원) |
가난하면서도 남을 원망하지 않음. |
貧者小人(빈자소인) |
가난하면 저절로 졸장부가 됨 |
貧者一燈(빈자일등) |
물질이 많고 적음보다도 소중함을 일컬음. |
貧賤之交(빈천지교) |
가난하고 천한 지위에 있을 때의 사귐.(=貧賤之交不可忘) |
貧則多事(빈즉다사) |
가난하면 살림에 쪼들려 잔일이 많음 |
憑公營私(빙공영사) |
공사를 이용하여 사리를 꾀한다. |
氷姿玉質(빙자옥질) |
얼음같이 투명한 모습과 옥과 같이 뛰어난 바탕. 용모와 재주가 모두 뛰어남을 비유(=仙姿玉質) |
氷淸玉潤(빙청옥윤) |
얼음처럼 맑고 구슬처럼 윤이 난다. 장인과 사위의 인물이 다 같이 뛰어남을 말한다. |
氷炭不容(빙탄불용) |
서로 용납할 수 없는 얼음과 숯. 두 사물이 서로 화합할 수 없음(=氷炭不相容) |
氷炭之間(빙탄지간) |
서로 화합할 수 없는 사이 |
氷壺之心(빙호지심) |
백옥으로 만든 항아리에 얼음 한 조각을 넣은 것 같은 마음(지극히 청렴결백한 마음) |
徙家忘妻(사가망처) |
이사할 때 자기의 妻를 깜빡 잊고 데려가지 않음. 잘 잊는 것을 가리켜 하는 말이다. |
四顧無親(사고무친) |
사방을 둘러보아도 친한 사람이 없음. 곧 의지할 사람이 없음 |
事君以忠(사군이충) |
충성으로 임금을 섬김. |
舍己從人(사기종인) |
자기의 이전 행위를 버리고 타인의 선행을 본떠 행함. |
士農工商(사농공상) |
선비·농부·장인·상인의 네 가지 신분을 아울러 일컫는 말. |
捨短取長(사단취장) |
단점은 버리고 장점은 취함. |
思慮分別(사려분별) |
사려는 여러 가지로 생각을 짜내고 신중하게 판단하는 것. |
駟馬難追(사마난추) |
駟馬는 말 네 필이 끄는 수레로써 엄청나게 빠른 것을 비유한다. 입조심을 하라는 뜻 |
四面楚歌(사면초가) |
사방이 다 적에게 싸여 도움이 없이 고립된 |
四面春風(사면춘풍) |
모든 방면에 봄바람이 분다. 항상 좋은 얼굴로 남을 대하여 누구에게나 호감을 삼 |
斯文亂賊(사문난적) |
이단적인 언사로 유교를 어지럽히거나 유학의 본류를 어그러뜨리는 글을 쓰는 사람을 일컫는 말 |
駟不及舌(사불급설) |
소문이 삽시간에 퍼짐. 말조심하라는 뜻. |
四不犯正(사불범정) |
사악한 것은 바른 것을 범하지 못함. |
四分五裂(사분오열) |
여러 쪽으로 찢어짐 어지럽게 분열됨 |
事不如意(사불여의) |
일이 뜻대로 되지 않음. |
四捨五入(사사오입) |
반올림 |
沙上樓閣(사상누각) |
모래위의 누각이란 뜻으로 ,무슨 일이든지 기초가 견고하지 못하면 오래 견디지 못함을 일컬음 |
死生關頭(사생관두) |
죽느냐 사느냐의 위태한 고비. |
捨生取義(사생취의) |
목숨을 버리고 의리를 쫓음. |
四書之經(사서지경) |
사서의 경전. 사서는 논어·맹자·대학·중용의 네 가지 책. |
射石成虎(사석성호) |
성심을 다하면 아니 될 일도 이룰 수 있다는 것. 돌을 범인 줄 알고 쏘았더니 화살이 꽂혔다는 말. |
射石爲虎(사석위호) |
돌을 범인 줄 알고 쏘았더니 돌에 화살이 꽂혔다. 성심을 다하면 아니 될 일도 이룰 수 있다. |
死僧習丈(사승습장) |
죽은 중의 볼기를 친다는 말로 대들 힘이 없는 사람에게 폭행을 가하거나 위엄을 부린다. |
事實無根(사실무근) |
뿌리도 잎도 없는 것. 전혀 사실에 근거 하고 있지 않은 것. |
辭讓之心(사양지심) |
겸손히 마다하며 받지 않거나 남에게 양보하는 마음. 仁의 근본이다. |
死如歸家(사여귀가) |
죽음을 마치 집에 가는 것처럼 담담히 받아들임 |
似而非者(사이비자) |
겉으로 보기에는 비슷한 것 같으나 실지로는 아주 다른 가짜.(=似而非) |
死而後已(사이후이) |
어떤 사업을 함에 있어서 죽음에 이르러서야 그만둔다. 그만큼 뜻이 굳음을 말한다. |
事人如天(사인여천) |
東學思想으로 사람 대하기를 하늘같이 떠받들라는 말. |
社稷之臣(사직지신) |
사직(왕조)을 지탱할 만한 신하. |
事親以孝(사친이효) |
효도로 부모를 섬김. |
四通五達(사통오달) |
길이나 교통망 통신망 등이 사방으로 막힘없이 통함 |
四通八達(사통팔달) |
도로가 사방팔방으로 통해 있어 교통이 편리한 것. 도로나 지하철 등 교통망이 발달 된 모습. |
事必歸正(사필귀정) |
무슨 일이나 결국 옳은 이치대로 돌아감 |
四海同胞(사해동포) |
천하의 모든 사람들이 모두 형제. |
四海兄弟(사해형제) |
사방이 형제라고 풀이되며 마음과 뜻을 같이 한다면 누구나 형제처럼 지낼 수 있다는 말 |
死灰復燃(사회부연) |
다 탄 재가 다시 불이 붙었다. 혹은 곤경에 처해 있던 사람이 훌륭하게 됨을 비유하는 말이다. |
山高水長(산고수장) |
군자의 덕이 길이길이 전함. |
山窮水盡(산궁수진) |
막다른 골목의 경우. |
山林處士(산림처사) |
관직이나 세속을 떠나 산 속에 파묻혀 글이나 읽고 지내는 사람. |
山上垂訓(산상수훈) |
예수가 산꼭대기에서 행한 설교. 예수의 사랑의 윤리가 표현되어 있음 |
山紫水明(산자수명) |
아름다운 경치 |
山戰水戰(산전수전) |
산에서의 전투와 물에서의 전투를 다 격음. 세상일에 경험이 많음 |
山海珍味(산해진미) |
산과 바다에서 나는 물건으로 만든 맛좋은 음식 |
殺生有擇(살생유택) |
산 것을 가려서 죽임. |
殺身成仁(살신성인) |
목숨을 버려 어진 일을 이룸 |
三間草家(삼간초가) |
세 간이 되는 초가. 썩 작은 집. |
三綱五倫(삼강오륜) |
유교에 있어서 사람들이 지켜야 할 도리. |
三顧之禮(삼고지례) |
유비가 제갈양의 초옥을 세 번 찾아가 간청하여 제갈양을 군사로 맞아들인 일화에서 나온 말 |
三顧草廬(삼고초려) |
유비가 제갈명을 세 번이나 찾아가 군사로 초빙한 데서 유래한 말(임금의 두터운 사랑을 입다) |
森羅萬象(삼라만상) |
우주에 존재하는 온갖 사물과 현상 |
三令五申(삼령오신) |
세 번 명령하고 다섯 번을 거듭 말하다. 같은 것을 몇 번이고 되풀이해서 명령하고 戒告하다 |
三馬太守(삼마태수) |
청백리을 가리킴 |
三房荀彧(삼방순욱) |
조조가 순욱을 세 번 방문한 끝에 그를 얻었다는 데에서 비롯된 고사성어. |
三復白圭(삼복백규) |
백규를 세 번 반복한다는 말로, 말을 신중하게 한다는 뜻이다 |
三三五五(삼삼오오) |
셋 또는 대여섯이 무리를 지어 다니거나 함께 일을 하는 모양. |
三生有幸(삼생유행) |
삼생의 행운이 있다는 말이다. |
三省吾身(삼성오신) |
날마다 세 번씩 자신을 반성함. |
三旬九食(삼순구식) |
한달에 아홉 끼를 먹을 정도로 매우 빈궁한 생활 |
三十六計(삼십육계) |
곤란할 때는 주저하지 말고 도망가는 것이 가장 좋다.(=檀公三十六計走爲上策) |
三十而立(삼십이립) |
孔子가 한 말로 나이 삼십에 이르러 비로소 학문상 자립할 수 있게 되었다는 말. |
三握三吐(삼악삼토) |
밥을 먹거나 머리를 감을 때 손님이 오면 먹던 밥은 뱉고, 감던 머리는 쥐고 바로 나가 마중함 |
三餘之功(삼여지공) |
독서하기에 가장 좋은 ‘겨울, 밤, 음우(陰雨)’를 일컬음. |
三位一體(삼위일체) |
세 가지의 것이 서로 연관, 통합하여 목적하는 것이 하나가 되는 일. |
三人成虎(삼인성호) |
거짓말이라도 여러 사람이 하면 곧이듣는 다는 말 |
三日遊街(삼일유가) |
과거에 급제한 사람이 사흘 동안 온 거리로 돌아다님 |
三日天下(삼일천하) |
짧은 동안 정권을 잡았다가 곧 실패함을 이름. 영화가 짧음. |
三從之道(삼종지도) |
여자가 지켜야 할 세 가지 도리. 곧 어버이, 남편, 아들을 좇는 일. |
三從之義(삼종지의) |
여자가 지켜야 도리. 어려서는 아버지를, 시집가서는 남편을, 남편이 죽은 뒤에는 아들을 좇음. |
三尺童子(삼척동자) |
키가 석자에 불과한 자그만 어린애. 곧 어린아이 |
三遷之敎(삼천지교) |
맹자의 어머니가 아들의 교육을 위하여 세 번 거처를 옮겼다(=孟母三遷之敎) |
三韓甲族(삼한갑족) |
우리나라에서 대대로 문벌이 높은 집안. |
三寒四溫(삼한사온) |
사흘 가량 추운 날씨가 계속되다가, 나흘 가량 따뜻한 날씨가 계속하는 주기적인 기후 현상. |
喪家之狗(상가지구) |
초상집에서 개에게 신경을 못 쓰 굶기기 쉽듯, 몹시 초췌한 모양으로 기웃거리며 얻어먹는 모습 |
傷弓之鳥(상궁지조) |
화살에 상처를 입은 새란 뜻으로, 화살에 놀란 새는 구부러진 나무만 봐도 놀란다는 뜻. |
象德敦和(상덕돈화) |
큰 덕은 화를 돈독히 한다. |
桑馬之交(상마지교) |
뽕나무와 삼나무를 벗 삼아 지낸다. 즉 전원에 은거하여 농군들과 사귀어 지낸다는 말 |
相思不忘(상사불망) |
서로 그리워하여 잊지 못함. |
上山求魚(상산구어) |
산 위에서 물고기를 찾는다. 당치 않은 데 가서 되지도 않는 것을 원한다는 말이다. |
上壽如水(상수여수) |
건강하게 오래 살려면, 흐르는 물처럼 도리에 따라서 살아야 한다는 뜻. |
桑田碧海(상전벽해) |
뽕나무밭이 푸른 바다가 됨 세상의 일이 덧없이 바뀜 |
桑中之歡(상중지환) |
임도 보고 뽕도 딴다. |
桑中之喜(상중지희) |
남녀간의 밀회, 음사, 姦通을 이름. |
霜風高節(상풍고절) |
어떠한 난관이나 어려움에 처해도 결코 굽히지 않는 높은 절개. |
上下?石(상하탱석) |
윗돌 빼서 아랫돌 괴기. 곧 일이 몹시 꼬이는데 임시변통으로 견디어 나감을 이르는 말. |
塞翁之馬(새옹지마) |
세상일은 복이 될지 화가 될지 알 수 없음 |
生口不網(생구불망) |
산 사람의 목구멍에 거미줄 치지 않는다는 말 |
生寄死歸(생기사귀) |
산다는 것은 이 세상에 잠시 머물러 있는 것이며 죽는다는 것은 원래대로 되돌아가는 것이라는 말 |
生面不知(생면부지) |
태어나서 만나 본 적이 없는 전혀 모르는 사람. |
生不如死(생불여사) |
삶이 죽음만 못 하다는 뜻으로, 아주 곤란한 처지에 있음을 말함. |
生殺與奪(생살여탈) |
살리고 죽이고 주고 빼앗다. 남의 목숨이나 재물을 마음대로 하다. |
生生發展(생생발전) |
끊임이 활동하면서 힘차게 발전함 |
生而知之(생이지지) |
나면서부터 앎. |
生者必滅(생자필멸) |
살아 있는 자는 반드시 죽는다. 그러므로 고귀한 삶을 어떻게 사는가가 문제 |
西瓜皮?(서과피지) |
수박 겉핥기. 일이나 물건의 내용도 잘 모르면서 겉만 아는 척하다. 아무 실속이 없다. |
胥動浮言(서동부언) |
거짓말을 퍼뜨려 인심을 선동함 |
黍離之歎(서리지탄) |
나라가 망하여 옛 대궐 터에 기장이 익어 늘어진 것을 보고 탄식함(영고성쇠가 무상함) |
西施嚬目(서시빈목) |
남의 흉내를 냄 |
鼠竊狗偸(서절구투) |
쥐가 물건을 훔치고 개가 남의 눈을 속이는 것. 남모르게 숨어서 부당한 물건을 취하는 좀도둑을 말함. |
?臍莫及(서제막급) |
기회를 잃고 후회해도 아무 소용이 없음 |
碩果不食(석과불식) |
큰 과일은 다 먹지 않고 후손을 위하여 남김. 즉 자신의 복을 버리고 후손의 복을 받들어 줌 |
石佛反面(석불반면) |
돌부처가 얼굴을 돌린다는 뜻으로, 아주 미워하고 싫어함을 비유 하여 이르는 말. |
石田耕牛(석전경우) |
자갈밭을 가는 소란 뜻으로, 황해도 사람의 근면하고 인내심이 강한 성격을 평한 말. |
先見之明(선견지명) |
앞일을 미리 보아서 판단하는 총명. 앞일을 미리 내다보는 밝은 슬기 |
先公後私(선공후사) |
공적인 일을 먼저하고 사적인 일을 뒤로 미룸 |
善男善女(선남선녀) |
보통사람 |
先禮後學(선례후학) |
먼저 예의를 배우고 나중에 학문을 배우라는 뜻. 예의의 중요성을 강조하는 말. |
先發制人(선발제인) |
전쟁에서 기선을 제압해야 승리할 수 있다는 뜻. |
善始善終(선시선종) |
처음이나 끝이나 한결같이 잘 함. |
先始於巍(선시어외) |
가까이 있는 너부터 또는 말한 사람부터 시작하라는 말 |
先憂後樂(선우후락) |
근심은 남보다 먼저 근심하고, 즐거운 일은 남보다 나중에 즐거워함.(어진 사람의 마음씨) |
善游者溺(선유자익) |
헤엄을 잔치는 사람은 물에 빠져 죽기 쉽다. 즉 자기의 재능을 과신하면 화를 입게 된다. |
先義後利(선의후리) |
먼저 의를 따지고 나중에 이익을 추구한다. |
仙姿玉質(선자옥질) |
용모가 아름답고 재질도 뛰어남 |
先從?始(선종외시) |
먼저 외로부터 시작하라. 큰일을 이루려면 먼저 작은 일부터 시작하여야 한다. |
先則制人(선즉제인) |
선수를 쓰면 남을 제압할 수 있음 |
仙風道骨(선풍도골) |
뛰어난 풍채와 골격 |
先行後敎(선행후교) |
선인의 행위를 들어 후학을 가르침. |
雪泥鴻爪(설니홍조) |
눈이 녹은 진땅에 큰 기러기가 걸어가 발자취를 남기나 그것은 곧 사라진다.(인생이 허무함) |
舌芒於劍(설망어검) |
혀는 칼보다 날카로움 |
雪膚花容(설부화용) |
흰 살결에 고운 얼굴 (미인의 얼굴) |
雪上加霜(설상가상) |
불행한 일이 거듭하여 겹침 |
說往說來(설왕설래) |
서로 辯論을 주고받으며 옥신각신함 |
雪中松柏(설중송백) |
송백은 눈 속에서도 그 색이 변하지 않는다 하여 사람의 節操가 굳은 데 비유하는 말이다. |
纖纖玉手(섬섬옥수) |
가냘프고 고운 여자의 손 |
誠敬是寶(성경시보) |
성실 공경 이것이 보배다. |
聲東擊西(성동격서) |
병법의 하나로 동쪽을 친다고 소리 질러 놓고 실제로는 서쪽을 친다. |
成人之美(성인지미) |
남의 뛰어난 점을 도와 더욱 빛나게 하는 일 |
盛者必衰(성자필쇠) |
한 번 성한 자는 반드시 쇠할 때가 있다는 말. |
城下之盟(성하지맹) |
적에게 성을 정복당하고서 항복하여 맺은 강화(講和)의 맹약(盟約). 대단히 굴욕적인 강화. |
城狐社鼠(성호사서) |
임금 옆에 있는 간사한 신하 |
星火燎原(성화요원) |
별똥처럼 작은 불이 들을 태우듯 사소한 것을 방치하면 나중에 매우 큰 재난을 가져온다. |
勢孤取和(세고취화) |
자기편의 세력이 약할 때는 화평을 취하라는 뜻 |
洗踏足白(세답족백) |
상전의 빨래에 종의 발뒤꿈치가 희어진다는 뜻으로 남의 일을 하여 얻어지는 소득 |
世德長祥(세덕장상) |
덕으로 처세하면 길이 상서롭다. |
勢利之交(세리지교) |
권세와 이익을 얻기 위한 교제. |
世俗五戒(세속오계) |
화랑들에게 지켜야 할 다섯 가지 계율.(事君以忠 事親以孝 交友以信 臨戰無退 殺生有擇) |
勢如破竹(세여파죽) |
기세가 대나무를 쪼개는 것과도 같다는 뜻.(=破竹之勢) |
歲寒孤節(세한고절) |
추운 계절에도 혼자 푸르른 대나무. 겨울. |
歲寒三友(세한삼우) |
겨울철 관상용인 소나무, 대나무, 매화나무. |
歲寒松柏(세한송백) |
임금 옆에 있는 간사한 신하를 말한다. |
小國寡民(소국과민) |
적은 나라 적은 백성, 노자가 이야기하는 가장 이상적인 국가형태 |
笑裏藏刀(소리장도) |
외면으로는 웃으면서 온화한 척 하지만, 마음속에는 음흉하게 칼을 품고 있음(=口蜜腹劍) |
小福在勤(소복재근) |
조그만 복은 부지런함에 달려있다 |
笑而不答(소이부답) |
웃기만 하고 대답을 하지 않음. |
騷人墨客(소인묵객) |
詩文이나 書畵를 일삼는 사람. |
小人之勇(소인지용) |
혈기에서 오는 匹夫의 용기. |
小貪大失(소탐대실) |
작은 것을 탐하다가 큰 것을 잃음. |
所向無敵(소향무적) |
이르는 곳마다 맞설 싸울 사람이 없다는 뜻으로, 막강한 세력을 뜻한다. |
速去千里(속거천리) |
어서 멀리 가라는 뜻으로 귀신을 물리칠 때에 쓰는 말. |
束手無策(속수무책) |
어찌 할 도리 없이 꼼짝 못 함 |
束脩之禮(속수지례) |
묶은 육포의 예절 스승을 처음 만나 가르침을 청할 때 작은 선물을 함으로써 예절을 갖추는 것 |
速戰速決(속전속결) |
장기전을 피하고 속전으로 전국을 판가름하는 것. |
孫康映雪(손강영설) |
孫姜이 집이 가난하여 기름을 구하지 못해서 쌓인 눈빛에 비추어 책을 읽었다는 고사 |
孫順埋兒(손순매아) |
손순이 어머니에 대한 효도를 다하기 위하여 아이를 묻었다는 설화.(효심이 지극함) |
損者三樂(손자삼요) |
驕慢을 좋아하고, 놀기를 좋아하고, 주색을 좋아하는 것을 말함 |
損者三友(손자삼우) |
사귀면 손해를 보는 벗. 편벽한 사람, 착하지만 줏대 없는 사람, 말만 앞세우고 성실하지 못한 사람 |
率先垂範(솔선수범) |
먼저 자신이 본보기를 보이는 것 |
送舊迎新(송구영신) |
묵은해를 보내고 새해를 맞음 |
松茂栢悅(송무백열) |
소나무가 무성해지니 잣나무가 기뻐한다. 친구의 잘 됨을 기뻐한다는 의미로 쓰인다. |
松柏之操(송백지조) |
소나무와 잣나무의 푸르름처럼 변하지 않는 지조. |
宋襄之仁(송양지인) |
쓸데없는 인정을 베푸는 것 |
數間茅屋(수간모옥) |
두서너 칸밖에 안되는 띳집. 오두막집. |
首丘初心(수구초심) |
여우가 죽을 때 고향 쪽으로 머리를 둔다는데 서 고향을 생각하는 마음을 말함. |
水到魚行(수도어행) |
물이 이르면 고기가 그 물 속을 가게 된다. 무슨 일이건 때가 되면 이루어진다는 의미. |
受命於天(수명어천) |
하늘로부터 명을 받음 |
壽命長壽(수명장수) |
수명이 길어 오래도록 삶. |
隨問隨答(수문수답) |
물으면 묻는 대로 거침없이 대답함. |
壽福康寧(수복강녕) |
오래살고 복되며, 몸이 건강하고 편안함 |
手不釋卷(수불석권) |
손에서 책을 놓지 않음의 뜻. 즉, 열심히 공부함을 일컬음 |
首鼠兩端(수서양단) |
진퇴를 정하지 못하고 망설임, 두 마음을 가지고 기회를 봄 |
漱石枕流(수석침류) |
돌로 양치질하고 흐르는 물을 베개 삼는다. 말을 잘못해 놓고 그럴 듯하게 꾸며대는 것. |
水泄不通(수세불통) |
물이 샐 틈이 없다. 단속이 엄하여 비밀이 새어 나가지 못한다. |
袖手傍觀(수수방관) |
팔짱을 끼고 보고만 있음 |
修身齊家(수신제가) |
행실을 닦고 집안을 바로 잡음 |
水深可知(수심가지) |
물의 깊이는 알 수 있으나 사람의 속마음은 헤아리기가 어렵다는 뜻 |
水魚之交(수어지교) |
고기와 물과의 사이처럼 떨어질 수 없는 특별한 친분 |
羞惡之心(수오지심) |
자신의 그릇됨을 부끄러워하고 남의 바르지 못함을 미워하는 마음. 의(義)의 근본이다 |
誰怨誰咎(수원수구) |
누굴 원망하며 누굴 탓할 것인가. 남을 원망하거나 책망할 것이 없음을 이르는 말이다. |
水滴穿石(수적천석) |
떨어지는 물방울이 돌을 뚫는다는 뜻으로, 작은 노력이라도 끈기 있게 하면 큰일을 이룰 수 있음 |
手足之愛(수족지애) |
형제 사이의 우애를 일컫는 말. |
守株待兎(수주대토) |
어리석게 한 가지만 기다려 융통성이 없음. 노력 없이 성공을 바람. |
隨株彈雀(수주탄작) |
隨株 수후의 구슬로 날아가는 참새를 쏜다. 적은 것을 얻으려고 큰 것을 버림(=小貪大失) |
壽則多辱(수즉다욕) |
오래 살수록 망신스러운 일을 많이 겪게 됨 |
手下親兵(수하친병) |
자기에게 직접 딸린 병졸, 자기의 수족처럼 마음대로 부리는 사람 |
菽麥不辨(숙맥불변) |
콩인지 보리인지 분별하지 못한다. 어리석고 못난 사람. |
菽水之歡(숙수지환) |
콩을 먹고 물을 마시는 가난한 생활을 하면서도 부모에게 효성을 다하는 즐거움 |
宿習難防(숙습난방) |
몸에 밴 습관은 고치기가 어렵다 |
宿虎衝鼻(숙호충비) |
자는 범 코침 주기. 화를 스스로 불러들이는 일. |
純潔無垢(순결무구) |
마음과 몸이 아주 깨끗하여 조금도 더러운 때가 없다. |
脣亡齒寒(순망치한) |
가까운 사람이 망하면 다른 사람도 영향을 받음 |
脣齒輔車(순치보거) |
이와 입술처럼 서로 없어서는 안 될 사이 |
脣齒之國(순치지국) |
이해관계가 밀접하여 입술과 이와의 관계 같은 나라. |
脣齒之勢(순치지세) |
입술과 이처럼 서로 의지하는 관계. |
述而不作(술이불작) |
'참된 창작은 옛것을 토대로 자연스럽게 태어난다.'는 공자의 말씀 |
崇德廣業(숭덕광업) |
높은 덕과 큰 사업. 또, 덕을 높이고 업을 넓힘. |
膝甲盜賊(슬갑도적) |
남의 시문(詩文)을 표절하여 쓰는 사람을 일컫는 말이다. |
勝己者厭(승기자염) |
속인은 자기보다 재능이 많은 사람을 싫어한다는 뜻 |
升堂入室(승당입실) |
마루에 올라 방에 든다는 뜻으로 모든 일은 순서가 있음을 이르는 말, 학문이 점점 깊어짐을 비유 |
乘勝長驅(승승장구) |
싸움에서 이긴 기세를 타고 계속 적을 몰아침. |
始勤終怠(시근종태) |
처음에 일을 시작할 때는 부지런하나 나중에는 게으름을 피움 |
是非曲直(시비곡직) |
옳고 그르고 굽고 곧음. |
是非之心(시비지심) |
시비를 가릴 줄 아는 마음. 是非之心智之端也옳고 그름을 가리는 마음은 지(智)의 근본이다. |
屍山血海(시산혈해) |
시체가 산처럼 쌓이고 피가 바다처럼 많음 |
時時刻刻(시시각각) |
시간이 흐름에 따라 시각마다. |
是是非非(시시비비) |
옳고 그름을 가리어 밝힘 |
是耶非耶(시야비야) |
옳으니 그르니 하고 시비를 가림. |
尸位素餐(시위소찬) |
벼슬의 책임은 다하지 않고 봉록만 먹는다. |
始終如一(시종여일) |
처음이나 나중이 한결같아서 변함없음 |
始終一貫(시종일관) |
처음과 끝이 같음 |
施行錯誤(시행착오) |
일을 되풀이하면서 고쳐 나감. |
施惠種德(시혜종덕) |
은혜를 베풀고 덕을 심는다. |
食不感味(식불감미) |
먹어도 맛을 느끼지 못한다는 말. (제갈량의 출사표에 나오는 말) |
食不二味(식불이미) |
음식을 잘 차려 먹지 아니함 |
食少事煩(식소사번) |
먹을 것은 적고 할일은 많음 |
識字憂患(식자우환) |
학식이 도리어 근심을 이끌어 옴 |
食前方丈(식전방장) |
사방 열 자짜리 상에 차린 잘 차린 음식이라는 뜻으로 호화롭게 많이 차린 성찬 |
信賞必罰(신상필벌) |
공이 있는 사람에게는 반드시 상을 주고, 죄가 있는 사람에게는 반드시 벌을 줌 |
身言書判(신언서판) |
인물을 선택하는 네 가지 조건. 몸, 말씨, 글씨, 판단력 |
新恩久義(신은구의) |
새로운 은혜, 오래된 의리라는 뜻으로, 은혜는 조조에 대한 것이요, 의리는 유비에 대한 것이다 |
新陳代謝(신진대사) |
묵은 것이 없어지고 새것이 대신 생기는 일. |
身體髮膚(신체발부) |
머리끝부터 발끝까지의 몸 전체. |
神出鬼沒(신출귀몰) |
자유자재로 출몰하여 그 변화를 헤아릴 수 없음 |
身土不二(신토불이) |
몸과 태어난 땅은 하나라는 뜻으로, 제 땅에서 산출된 것이라야 체질에 잘 맞는다는 말. |
神通之力(신통지력) |
신통력. 헤아릴 수 없는 변화의 재주를 가진 힘. |
實利追求(실리추구) |
현실적인 이익을 추구함 |
實事求是(실사구시) |
있는 그대로의 사실 즉, 실제에 입각해서 그 일의 진상을 찾고 구하는 것을 말한다. |
實踐躬行(실천궁행) |
말로 하지 않고 실천하며, 남에게 시키지 않고 몸소 행함. |
心機一轉(심기일전) |
어떠한 동기에 의하여 이제까지 행동하고 먹었던 마음을 좋은 쪽으로 바꿈 |
深思熟考(심사숙고) |
깊이 생각하고 곧 신중을 기하여 곰곰이 생각함 |
心心相印(심심상인) |
마음에서 마음으로 전함. 이심전심 |
心在鴻鵠(심재홍곡) |
바둑을 두면서 마음은 기러기나 고니가 날아오면 쏘아 맞출 것만 생각함(마음은 다른 곳에 씀) |
十年之計(십년지계) |
십년의 큰 계획(나무를 심는 일). |
十年知己(십년지기) |
여러 해 친하게 사귀어 온 친구. |
十年寒窓(십년한창) |
십년동안 사람이 오지 않아 쓸쓸한 창문(오랫동안 열심히 공부한 세월) |
十盲一杖(십맹일장) |
열 소경에 한 막대기. 어떠한 사물이 여러 곳에 다같이 긴요하게 쓰임을 가리키는 말. |
十目所視(십목소시) |
열개(여러 개)의 눈이 보는 바와 같음이라는 뜻으로, 여러 사람이 다같이 보고 있는 것. |
十伐之木(십벌지목) |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무가 없다는 뜻. |
十步芳草(십보방초) |
열 걸음 안에 아름다운 꽃과 풀이 있다. 도처에 人才가 있다 |
十常八九(십상팔구) |
열이면 여덟이나 아홉은 그러함 |
十匙一飯(십시일반) |
여러 사람이 한 사람 구제하기는 쉬움 |
十日之菊(십일지국) |
국화는 9월 9일이 절정이므로 이미 때가 늦었다는 말 |
十顚九倒(십전구도) |
여러 가지 고생을 겪음. |
十中八九(십중팔구) |
열 가운데 여덟이나 아홉. 거의 예외 없이 그러할 것이라는 추측. |
댓글 없음:
댓글 쓰기